Traducción generada automáticamente

Joyce
Joyce Moreno
Joyce
Joyce
Von wem ich spreche, findet mich tollDe quem falo, me acha direita
heiratet mich, wenn's passt und rollt sich dann vollse casa comigo, se rola e se deita
macht mir den Hof, wenn's nicht sein sollteme namora quando não devia
und wenn ich's will, lässt er mich alleine am Tisch stehene quando eu queria, me deixa na mesa
Von wem ich spreche, spricht sanft mit mirde quem falo, me fala macio
und tut so, als versteht er, was er nicht hörte finge que entende o que nem escutou
verehrt mich und will nur michme adora e me quer tão-somente
während der, der lügt, an das glaubt, was er siehtenquanto o que mente é o que acreditou
Dieser Mann, der auf der Straße vorbeigehtEsse homem que passa na rua
den ich auf der Feier treffe und der mir den Kopf verdrehtque encontro na festa e me vira a cabeça
ist derjenige, der nur mich willé aquele que me quer só sua
und gleichzeitig, dass ich nur eine von vielen bine ao mesmo tempo, que eu seja mais uma
Von wem ich spreche, er ist hässlich und schönde quem falo, ele é feio e bonito
älter und jünger, mein bester Freundmais velho e menino, meu melhor amigo
er ist der Mann mit brasilianischer Hauté o homem da cor brasileira
der Wahnsinn, der Unsinna loucura, a besteira
der mit mir schläftque dorme comigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joyce Moreno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: