Traducción generada automáticamente

Vers le bas des vallées
Boby Lapointe
Hacia el fondo de los valles
Vers le bas des vallées
Hacia el fondo de los valles, bajaban sirvientes deslavados, débiles y peludosVers le bas des vallées, dévalaient des valets délavés, veules et velus
Los bonitos Jules deslizaban congelados, en ligeros chalecos a rayas y reían desgastadosLes jolis Jules lugeaient gelés, en légers gilets rayés et riaient éraillé
Y se burlaban, oxidados, roncos, en un viejo huso, un pelirrojo feo se enrollabaEt raillaient, rouillés, enroué, en roué rouet, un roux laid enroulait
El dobladillo pesado de un largo abrigoL'ourlet alourdi d'un long loden
Dicho abrigo, desprecio de Delon, así que regalo de Alain a uno de los ciervosLedit loden, dédain de Delon, donc don d'Alain à l'un des daims
(El mencionado dandy ayudándole diez lunes en el año (dice Dylan)(Le dit dandy l'aidant dix lundis dans l'an (dit Dylan)
A dotar de ímpetus de ímpetusÀ doter d'élans d'élans
A las damas de espaldas lentas que se mecen en pesados carruajes)Des ladies au dos lent dodelinant dans de dolents landaus)
De los largos abrigos, se dice en el Aisne: La onza de lana da laDes longs lodens, l'on dit dans l'Aisne: L'aune de laine donne la
Odio del aliento de la ingle, yHaine de l'haleine de l'aine, et
El de la axila de aquellas que en esasCelle de l'aisselle de celles qui dans icelles
Ocultan sillas que sellan salesCèlent des selles qui scellent des sels
Ah, esas: Solas, ebrias, sucias, ellas salan bajo los sauces lasAh, celles-là: Seules, saoules, sales, elles salent sous les saules les
Lenguas sin pestañas y se cansan el hueso ilíacoSoles sans cils et s'y lassent l'os iliaque
Solo hay que creerlo para verloIl n'y a que de le croire pour le voir
De esas frases en pollos, llegué a las míasDe ces phrases en poulets, j'en vins aux miens
Todos esos pollos que querías comprarme manchados y que no meTous ces poulets que tu voulais m'acheter tâchetés et que tu me
Niegan pintados, tuve vapores de genio, e imaginé miDénies pas peints, j'en eu des vapeurs de génie, et j'imaginai ma
Máquina para buscar mis crías, y eso me ha cansado muchoMachine à chiner mes nichées, et ça m'a bien fatigué



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boby Lapointe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: