Traducción generada automáticamente

Celesta
Maga
Celesta
Celesta
Mit diesen Augen würde ich mir einen Regenschirm machen,Con esos ojitos me haría un paraguas,
so dass es nicht mehr als deine Blicke regnet.que no me lloviera más que tus miradas.
Während du allein in deinem schäbigen Bett schläfst,mientras duermas sola en tu cama rala,
möchte ich nicht geweckt werden, außer von deinen Morgen.que no me despierten sino tus mañanas.
...und ohne dich bin ich nichts, es gibt nichts,...y yo sin ti no soy, no hay nada,
ohne dich gibt es nicht, es gibt nichts ohne dich.sin ti ya no, no habrá, no hay nada sin ti.
Du hast meinen Tag mit Nadelfingern berührt,rozaste mi día con dedos de aguja,
mit Fäden, mit toten Sommern.con hebras de hilo, con veranos muertos.
Und an diesem Tag haben deine grauen und blinden Geschichteny en ese día, tus historias grises y ciegas
mir gezeigt, dass jede Sekunde ein Splitter ist.me enseñaron que cada segundo es una astilla.
...und ohne dich bin ich nichts, es gibt nichts,...y yo sin ti no soy, no hay nada,
ohne dich gibt es nicht, es gibt nichts ohne dich.sin ti ya no, no habrá, no hay nada sin ti.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: