Traducción generada automáticamente
On peut tous rêver
Manau
Todos podemos soñar
On peut tous rêver
¿Qué pensabas, amigo mío?Tu croyais quoi, toi mon gars
Que todas las cosas tienen un precioQue toutes les choses ont un prix
Que todo se compra aquíQue tout s'achète ici
Que nada está garantizadoQue rien n'est déjà acquis
Que la industria, el gran dios de la economíaQue l'industrie, le grand dieu de l'économie
Ofrece como opción el airbag, la vida y luego el estado de ánimoOffre en option l'airbag, la vie puis l'état d'esprit
Que hay gente sin rostro, bien perdida en la multitudQu'il y a des gens sans face, bien noyé dans la face
Y que nunca tendrán un lugar para estar en tu primera claseEt qui n'auront jamais de place pour être dans ta première classe
Donde las esquinas son cuadradas como los carteles publicitariosOù les coins sont carrés comme les panneaux publicitaires
Quizás olvidamos vivir, mirar alrededorOn oublie peut-être de vivre, de regarder autour
Lobotomizados, dirigidos, incluso en los actos de amorLobotomisés, dirigés, même jusqu'aux actes d'amour
Nos muestran lo que quieren, especialmente lo que no queremosOn nous montre ce que l'on veut, surtout ce que l'on ne veut pas
Alimentar a los bueyes con mierda, por supuesto que no existeFaire bouffer de la merde au bœufs, bien sûr non, ça n'existe pas
Yo que soñaba con nadar solo contra la corrienteMoi qui rêver de nager seul à contre courant
Acostumbrado a evitar cualquier pequeño sentimientoHabitué à éviter le moindre petit sentiment
Me vi caer, acostarme, hasta tocar fondoJe me suis vu tomber, coucher, jusqu'à toucher le fond
Mientras imaginaba un mundo más cuadrado que redondoTout en imaginant un mon plus carré de ronds
CORO:REFRÃO:
Todos podemos soñarOn peut tous rêver
Cada uno por su ladoSeul en particulier
Todos, todos podemos soñarTous, tous on peut rêver
Incluso con los ojos vendadosMême les yeux bandés
Todos podemos soñarTous on peut tous rêver
Cada uno por su ladoChacun de son côté
Todos, todos podemos soñarTous, on peut tous rêver
Incluso con los ojos vendadosMême les yeux bandés
Nos ponemos disfracesOn met des tas de panoplies
Hacemos todo para vestirnos elegantesOn fait tout pour s'habiller chic
Ahí está el problema, es bueno gastar dineroVoilà le hic, ça fait bien de craquer du fric
Mostramos a los demás que somos, en realidad, lo que no somosOn montre aux autres que l'on est, en fait ce que l'on est pas
Una imagen que saltamos dependiendo del humor que tengamosUne image que l'on saute qui dépend de l'humeur que l'on a
Nueva ola, nueva era, nueva adaptaciónNouvelle vague, nouvelle ère, nouvelle adaptation
La mente se ha convertido en la mayor de las camaleónicas en la tierraL'esprit est devenu sur terre le plus grand des caméléons
Como todas esas personas que matarían por tener un billete verdeComme tous ces gens qui tueraient pour avoir un billet vert
Y los fines de semana hablan como revolucionariosEt les week-ends ont un discours de révolutionnaire
Quizás olvidamos lo que somos o lo que no somosOn oublie peut-être ce que l'on est ou ce que l'on est pas
Todas las actitudes que tomamos frente a todo estoToutes les attitudes que l'on prend par rapport à tout ça
Esas sonrisas y lágrimas en esas revistasCes sourires et ces pleurs dans ces magazines
Todas esas estrellas que convierten nuestras vidas en algo vacíoToutes ces stars qui font dans nos vies quelques chose de vide
(CORO)(REFRÃO)
Correr tras imágenes efímerasCourir après des images éphémères
Creer ser otro y hacer el viaje al revésSe prendre pour un autre et faire le voyage à l'envers
Ir en busca de un poco de luzPartir chercher juste un peu de lumière
Y vernos haciendo fila por un billete de millonarioEt se voir faire la queue pour un billet de Millionnaire
Yo que hubiera querido ser tan diferenteMoi qui aurait aimé être aussi si différent
Ser un poco menos tonto o tal vez un poco más grandeÊtre juste un peu moins con ou peut-être juste un peu plus grand
Como todas esas personas geniales que salen en la televisiónComme tous ces gens super qui passent à la télé
Pero eso siempre lo puedo soñarMais ça je peux toujours rêver
(CORO)(REFRÃO)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: