Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 480

L'avenir Est Un Passé

Manau

Letra

El futuro es un pasado

L'avenir Est Un Passé

Una pupila negra rodeada de blanco.Une pupile noire entourée de blanc.
El rostro cansado fijado en un teniente.Le visage fatigué braqué sur un lieutenant.
La orden será dada en unos momentos.L'ordre sera donné dans quelques instants.
Segundo asalto del día y Marcel espera.Deuxième assaut de la journée et Marcel attend.
Ha colocado al final de su rifle una bayoneta paraIl a placé au bout de son fusil une baillonnette pour
luchar contra una ametralladora de calibre 12.7.lutter contre une mitraillette de calibre 12.7.
Cerca de su trinchera, colocados a 20 o 30 metros,Près de sa tranchée, placés à 20 ou 30 mètres,
la guerra de los carniceros, estamos en 1917.la guerre des bouchers, nous sommes en 1917.
Tantos días ya pasados en el camino de las damas.Tant de journées déjà passées sur le chemin des dames.
Marcel siente que el fin ha llegado.Marcel sent que la fin a sonné.
En el fondo de su trinchera, sus manos han empezado a temblar.Au fond de sa tranchée, ses mains se sont mises à trembler.
El olor de la muerte se hace sentir,L'odeur de la mort se fait sentir,
no habrá combate cuerpo a cuerpo,il n'y aura pas de corps à corps,
siente que pronto morirá.il sent qu'il va bientôt mourir.
¿Cómo puede un hombre aceptar ir a la batalla?Comment un homme peut-il accepter d'aller au combat ?
Y cuando siente en lo más profundo de él que no regresará.Et quand il sent au fond de lui qu'il ne reviendra pas.
¿Es el hombre un animal?L'homme est-il un animal ?
Como en esa época el mal ya es cabo.Comme à cette époque le mal est déjà caporal.
La mano del teniente suavemente hacia el cielo se ha levantado.La main du lieutenant doucement vers le ciel s'est levée.
La continuación, el futuro es un largo pasado.La suite, l'avenir est un long passée.

Una pupila negra rodeada de blanco.Une pupille noire entourée de blanc.
El rostro encerado, su mirada es aterradora.La visage ciré, son regard est terrifiant.
Colocados a pocos pasos de allí, alemanes.Placés à quelques pas de là, des Allemands.
1944 Jean-Marc es un resistente.1944 Jean-Marc est un résistant.
Tuvo la misión de hacer explotar un ferrocarril.Il a eu pour mision de faire sauter un chemin de fer.
Él, que no es hombre de acción, se ha convertido en maestro de guerra.Lui qui n'est pas homme d'action est devenu maître de guerre.
Después del ciclón que golpeó a su madre y padre con unaAprès le cyclone qui frappa sa mère et son père d'une
estrella amarilla, idea venida directamente del infierno.étoile jaune, idée venue droit de l'enfer.
Tantos años pasados huyendo.Tant d'années passées à prendre la fuite.
Tantos días dedicados a luchar contra el antisemita.Tant de journées consacrées à lutter contre l'antisémite.
Jean-Marc sabe que no tiene más opciones.Jean-Marc sait qu'il n'a plus de recours.
El cable que colocó para hacer explotar el tren es demasiado corto.Le câble qu'il a placé pour faire sauter le train est bien tropcourt.
La muerte se hace sentir, pero no tiene remordimientos,La mort se fait sentir, mais il n'a pas de remords,
¿cómo definirlo?comment le définir ?
Es la naturaleza del hombre la que lo ha llevado a ser así.C'est la nature de l'homme quil l'a poussé à être comme ça.
Sacrificarse por una idea, creo que no se resiste.Se sacrifier pour une idée, je crois qu'on ne resiste pas.
El mal es ahora general,Le mal est maintenant géneral,
de todas las fuerzas armadas ocultas de la mala época de Alemania.de toutes les forces armées occultes de la mauvaise époque del'Allemagne.
A lo lejos el tren se acerca y se puede distinguir su humo.Au loin le train s'approche et l'on peut distinguer sa fumée.
La continuación, el futuro es un largo pasado.La suite, l'avenir est un long passé.

Una pupila negra rodeada de blanco.Une pupille noire entourée de blanc.
Es lo que puedo ver frente al espejo ahora.C'est ce que je peux voir devant la glace à présent.
Acabo de levantarme, hace unos momentos.Je viens de me lever, il y a quelques instants.
Es difícil decir en el fondo lo que siento.C'est difficile à dire au fond ce que je ressens.
Después de la noche que he pasado, duro ha sido mi despertar.Après la nuit que j'ai passée, dur a été mon reveil.
A todo lo que pude pensar antes de encontrar el sueño.A tout ce que j'ai pu penser avant de trouver le sommeil.
A todas esas ideas que solo han causado problemas.A toutes ces idées qui n'ont causé que des problèmes.
La realidad y todas esas imágenes de odio.La realité et toutes ces images de haine.
Tantos años intentando olvidar.Tant d'annes passées à essayer d'oublier.
Tantos días acumulados y lentamente se ha instalado.Tant de journées cumulées et doucement il s'est installé.
Me hice esta mañana la pregunta.Je me suis posé ce martin la question.
¿Esto está volviendo a empezar,Est se que tout recommence,
hemos perdido la razón porque vi elavons-nous perdu la raison car j'ai vu le
mal que lentamente se instala sin moral alguna.mal qui doucement s'installe sans aucune morale.
Pasar por la tele para él se ha vuelto normal.Passer à la télè pour lui est devenu normal.
Como cada vez con un nuevo nombre.Comme à chaque fois ave un nouveau nom.
Después del nombre de Hitler, escuché el nombre del frente.Après le nom d'Hitler, j'ai entendu le nom du front.

Y si el futuro es un largo pasado,Et si l'avenir est un long passé,
les pregunto ahora qué piensan al respecto?je vous demande maintenant ce que vous en pensez ?
Como Marcel y Jean-Marc ¿mi vida está trazada?Comme Marcel et Jean-Marc ma vie est-elle tracée ?
La continuación, ¿el futuro es un largo pasado?La suite, l'avenir est-il un long passé ?
Les pregunto qué piensan al respecto.Je vous demande ce que vous en pensez.
¿Veré algún día el mal en el Elíseo?Verrai-je un jour le mal à l'Elysée.
¿Está Francia hundiéndose?La France est-elle en train de s'enliser.
¿El futuro es un largo pasado?L'avenir est-il un long passée ?

Escrita por: Cédric Soubiron / Martial Tricoche / R.V. Lardic. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manau y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección