Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 92

À l'italienne

Michel Sardou

Chante-nous une chanson, l'Artiste,Une chanson d'homme, une chanson triste,Avec une voix à l'italienne,Une voix brisée, presqu'inhumaine,Qui jaillirait des profondeurs,Qui nous enflamme l'âme et le cœur.Nous n'aurons connu qu'un seul hiver.Adieu mon ciel adieu ma terre.Chacun peut partir où il veut.Nous aurons brûlé la dernière heure.Adieu mon corps, adieu mon cœur.Bonjour les jours qui sonnent creux.Nous n'avons à craindre aucun remords.Adieu ma vie, adieu ma mort.La fin du monde est dans tes yeux.C'est joli, l'ArtisteMais c'est un peu tristePour une chanson d'amour.Dis-nous les mots tendresQu'une femme veut entendreDans certains lieux, à certaines heures.A quoi bon parler de nos victoires,De nos promesses dérisoires.Que chacun s'en aille où il veut.A quoi bon sortir les vieux sourires,Les mots usés qui font mentir.La fin du monde est dans nos yeux.Nous n'aurons connu qu'un seul hiver.Adieu mon ciel, adieu ma terre...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir Enviar la traducción
Compuesta por: Jacques Revaux / Jean-Pierre Bourtayre / Michel Sardou / Pierre Delanoë. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Sardou e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção