Traducción generada automáticamente

L'autre femme
Michel Sardou
Die andere Frau
L'autre femme
Kleines Duplex am Sacré-CœurPetit duplex au Sacré-Cœur
Und der Komplex des GlücksEt le complexe du bonheur
Freitag der DreizehnteVendredi treize
Alles Komfort zu HauseTout le confort à la maison
Und um ihren kleinen Jungen zu haltenEt pour garder son p'tit garçon
Eine PortugiesinUne portugaise
Nicht viel anders alsPas grand chose de différent
Die anderen Frauen um die dreißigDes autres femmes de trente ans
Auf diesem HügelSur cette butte
Abgesehen von einem kleinen DetailMis à part un petit détail
Wenn sie zur Arbeit gehtQuand elle se rend à son travail
Geht sie, um sich zu verkaufenC'est pour aller faire la pute
Wie die Mädchen ihrer ArtComme les filles de son espèce
Nimmt sie ihren Platz in der Gesellschaft einElle prend ses quartiers de noblesse
Im Laufe der ZeitenAu fond des âges
Ihre Kolleginnen sind in WahrheitSes collègues sont en vérité
Kleine Schwestern der NächstenliebeDe petites sœurs de charité
Nicht besserPas d'avantage
Die Unglücklichen mit gebrochenem HerzenLes malheureux au cœur blessé
Alle verlassenen LiebendenTous les amoureux délaissés
Die, die neu anfangenCeux qui débutent
Die Verlorenen der GesellschaftLes paumés de la société
Gefährten der SchüchternheitCompagnons d'la timidité
Werden die Liebe bei den Prostituierten findenVont trouver l'amour chez les putes
Wie viele ihrer FreundinnenComme beaucoup de ses compagnes
Kam sie vom LandElle est venue de sa campagne
Um ihr Glück zu suchenChercher fortune
Es gibt Schätze im BodenIl y a des trésors plein la terre
Aber sie versichert, dass sie lieberMais elle assure qu'elle préfère
Die vom Asphalt hatCeux du bitume
Sie glaubt nicht, dass ihre SeeleElle ne croit pas avoir son âme
Schwarzer ist als die der anderen FrauenPlus noire que celle des autres femmes
Die man verführtQue l'on culbute
Aber in dieser unisex WeltMais dans ce monde unisexué
Gibt es genauso viele Männer in WahrheitY a autant d'hommes en vérité
Wie junge Frauen, die sich verkaufenQue de jeunes femmes qui font la pute
Die Zeit vergeht schnell, die Zeit renntLe temps va vite, le temps court
In diesem alten LiebesberufDans ce vieux métier de l'amour
Der sie leben lässtQui la fait vivre
Aber sie verdient genug GeldMais elle gagne assez d'argent
Und in zehn Jahren oder in zwanzig JahrenEt dans dix ans ou dans vingt ans
Wird sie frei seinElle sera libre
Vorbei die harten WinternächteFinies les dures nuits d'hiver
Und die Preise, die man im ZugwindEt les prix, dans les courants d'air
DiskutiertQue l'on discute
Uns gehören das Meer und die SonneÀ nous la mer et le soleil
Aber das ist nicht morgen frühMais ce n'est pas demain la veille
Heute Abend muss sie sich verkaufenCe soir il faut faire la pute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: