Traducción generada automáticamente
The Other Half of the Sky
Moon Safari
La otra mitad del cielo
The Other Half of the Sky
Parte I - Escrito en las estrellas
Part I - Written in the Stars
La esperanza es tan alta como el sol hoy
Hope's as high as the sun today
Una vez alrededor del mundo, ahora viene en su camino
Once 'round the world, now coming your way
El río corre por la playa de los mendigos
The river runs down the beggars' beach
Reclamó la luna menguante, ahora fuera de alcance
Claimed the waning moon, now out of reach
El príncipe de la esquina de la calle con los bolsillos de oro
The street corner prince with the pockets of gold
Tenía una historia que vender, pero seguía sin contar
Had a story to sell, but it remained untold
Una mano en la valla que crece cada vez más alto
One hand on the fence that grows ever so high
Allí la hierba es la misma, todavía quiero al otro lado
There the grass is the same, still I want to the other side
El tiempo dirá si soy el tonto que hizo la subida y salió de la piscina
Time will tell if I'm the fool that made the climb and left the pool
La gente apenas puede mantenerse a flote, va a necesitar un barco más grande
People can barely stay afloat, gonna need a bigger boat
Tres es la línea para cambiar a un hombre, para hacer que el sol ilumine esta tierra
Three's the line to change a man, to make the sun light up this land
No es una sola fantasía, desde la soledad me lleva
It is not a single fantasy, from solitude you lead me...
a un nuevo día, y un juego diferente para jugar
...to a brand new day, and a different game to play...
He sido un corazón sangrante en los pies, pasé mis noches corriendo por las calles
I've been a bleeding heart on feet, spent my nights racing the streets
La lluvia interminable puede tomar una pausa, cuando hay una razón y un curso
The endless rain might take a pause, when there's a reason and a course
En aguas abiertas, zarpé, para aprender donde otros fracasaron
On open waters, I set sail, to learn where others failed...
Parte II - El significado del éxito
Part II - The Meaning of Success
¿Llenaste las páginas con un significado para todo, el verano pasó a caer?
Did you fill them pages with a meaning to it all, did summer turn to fall?
Y tu cena de televisión se quemó por noticias impactantes, te dejó con el blues
And your TV dinner got burned by shocking news, it left you with the blues
Cuando llega la noche, estás solo, entonces te atormenta una vez más
When the evening comes, you're alone, then it haunts you once again
No es una amante, sólo una amiga
She's not a lover just a friend
Hay una bifurcación en el camino, tarde para trabajar, ahora nunca conseguirás un aumento
There's a fork in the road, late to work, now you'll never get a raise
¿Eso es una sonrisa en tu cara?
Is that a smile upon your face?
¿Quién vas a ser realmente?
Who are you really gonna be?
¿Sabes que la manzana nunca cae lejos del árbol?
Do you know that the apple never falls far from the tree?
Escuchar los susurros en el viento
Hear the whispers in the wind
Vendrá un cambio y te coronará el rey
A change gonna come and it might crown you the king
¿Cómo es que la gente dice que quiere vivir para siempre?
How come people claim they want to live forever
¿Cuando están en el trabajo no pueden esperar a que termine el día?
When at work they can't wait for the day to end?
El viernes por la noche te restableces, estás bebiendo para olvidar
On Friday night you reset, you are drinking to forget
Las preocupaciones de la semana
The worries of the week
Los hombres muertos en sus pies, tienen pulso pero no tienen latido del corazón
Dead men on their feet, they have pulse but they have no heartbeat
Sólo una sombra en la calle
Just a shadow on the street
John Doe del show, ¿no sabes que no hay lugar adonde ir?
John Doe of the show, don't you know that there's no place left to go
Siempre estarás solo
You will always be alone
¿Encontrarás tu propio lugar en la rueda?
Will you find your own place in the wheel
¿Harás lo que ellos quieren que hagas, o lo que sientes?
Will you do what they want you to, or do just what you feel?
Y tu billetera no tiene pensamientos
And your wallet holds no thoughts
Ahí va tu libertad que te han comprado
There goes your freedom you've been bought...
Enciendo el televisor de nuevo, el televisor es mi único amigo
I turn the TV on again, the TV is my only friend
Otro remedio de Hugh Grant, un final feliz para liberarme
Another Hugh Grant remedy, a happy end to set me free
Le doy la espalda al país de las maravillas, sé que ese reino está hecho de arena
I turn my back on wonderland, I know that kingdom's made of sand
Así que aquí estoy un hombre extranjero, sin una mano de ayuda
So here I am a foreign man, without a helping hand
Figuras fantasmales que ponen en duda todo lo que pensaba que era
Ghostly figures casting doubt on all I thought I was about
La risa se detiene cuando aparezco, la multitud está llorando
The laughing stops when I appear, the crowd is all in tears
El pronóstico dice que el verano se ha ido, ¿viviré para ver otro?
The forecast tells that summer's gone, will I live to see another one?
¿O es sólo una prueba estúpida, para encontrar el significado del éxito?
Or is it just a stupid test, to find the meaning of success?
Soy el rumor de tu pausa para el café, soy tu primer y último error
I'm the rumour of your coffeebreak, I'm your first and last mistake
Soy un poeta en un mundo moribundo, nadie escuchará mis palabras moribundas
I'm a poet in a dying world, no one will hear my dying words
Soy la película que nunca alquilas, soy el fantasma de la máquina
I'm the movie that you never rent, I'm the ghost in the machine
Soy Dios cuando se va al infierno, cuando resulta bueno, no tengo la culpa
I am God when it goes to hell, when it turns out good, I'm not to blame
Soy un trago demasiado fuerte, ¿tal vez te gustaría otro?
I'm a drink that's far too strong, perhaps you'd like another one?
Una pequeña parte de esta vida, y el significado que he encontrado
A small part of this life, and the meaning that I've found
La vida sube, la vida baja
Life goes up, life goes down.
Parte III - Niño dentro del hombre
Part III - Child Inside the Man
A la sombra del amargo artista, la voz de la razón habla
In the shadow of the bitter artist, the voice of reason speaks
La terapia de aversión no me ayudaría a confrontar al niño dentro de un hombre
Aversion therapy wouldn't help me to confront the child inside a man
No hay suficientes dígitos para cuántas veces un corazón puede romperse y arreglarse
There ain't enough digits for how many times a heart can be broken and fixed
La esperanza es tan alta como el sol hoy
"Hope's as high as the sun today"
Oí un rumor en el club nocturno, no pudo evitar correr la voz
Heard a rumour down at the nightclub, couldn't help to spread the word
Como fuego a través de un pasillo de papel, impreso para la comida de la mañana
Like fire through a corridor of paper, in print for the morning meal
De repente, el mundo es un poco más pequeño, y todo lo demás es más grande que la vida
Suddenly, the world's a little smaller, and all else is larger than life
No me dejes colgado en la puerta sin edad
"Don't leave me hanging upon the ageless door,
hacia el norte el juicio continúa para siempre» (2X)
up north the trial goes on forevermore" (2X)
Quino las flores de mi tumba y camino por el camino de las prímulas
I take the flowers away from my grave and I walk the primrose path
Más allá de estas secuelas
Beyond this aftermath
Éramos barcos que pasaron por la noche, y el faro nos guió a casa
We were ships that passed in the night, and the lighthouse guided us home
No terminaremos solos
We won't end up all alone
Estaba inclinando hacia los molinos de viento y lo que estás perdiendo en los columpios
I was tilting at windmills and what you're losing on the swings
Usted gana en las rotondas
You gain on the roundabouts
Descubrí que justo en la curva se encuentra el significado del éxito
I discovered that just round the bend lies the meaning of success
Ahora este corazón finalmente puede descansar
Now this heart can finally rest.
Parte IV - Después de todo
Part IV - After All
Hablando conmigo mismo, ya no hablo la verdad
Talking to myself, I no longer speak the truth
No estoy engañando a nadie, nunca salí de la piscina
I'm not fooling anyone, I never left the pool
Nunca dije las palabras, nunca entendí las palabras
I never once did say the words, I never understood the words
Ahora están fluyendo naturalmente, los veo perfectamente
Now they're flowing naturally, I see them perfectly
Soy el primero en unirme al desfile de los tontos
I am first to join the fools' parade
Hacia la puesta de sol, el carril de los amantes
Towards the sunset, lovers' lane,
Soy ciego, pero no tengo miedo
I'm blind but I am unafraid
Soy colores a la sombra
I'm colors in the shade
El viento que sopla lejos el peso, las espaldas rotas ahora caminando derecho
The wind that blows away the weight, broken backs now walking straight
Enfréntame en sueños futuros, llámame río abajo
Headlong into future dreams, carry me downstream
La pareja cuyos ojos nunca se encontrarán
The pair whose eyes shall never meet
Pasan extraños en la calle
They're passing strangers in the street
Los lazos que se unen - están destinados a ser
The ties that bind - they're meant to be
Es la esperanza que mueve sus pies
It's hope that moves their feet
El peón de negro está quieto, sobrevivió al poder de agitación de la voluntad
The pawn in black is standing still, survived the turmoil power of will
La reina que sostenía el corazón de los hombres para ser revivido de nuevo
The queen that held the heart of men to be revived again
Me convertí en una mariposa, extendí mis alas y aprendí a volar
I turned into a butterfly, spread my wings and learned to fly
La cara que se desvanece del tiritero, once pecados que borrar
The puppet master's fading face, eleven sins to erase
Sé quién voy a ser, encajo en una rueda diferente
I know who I am gonna be, I fit into a different wheel
Gracias a ti, estaré bien
Thanks to you, I'll be all right
Eres la otra mitad del cielo
You're the other half of the sky
La esperanza es tan alta como el sol hoy
Hope's as high as the sun today
Una vez alrededor del mundo, ahora viene en su camino
Once 'round the world, now coming your way
Todos los días te amo
Every day I'm loving you
En todos los sentidos, te amo
In every way, I'm loving you
Cómo crece, la forma en que brilla
How it grows, the way it shines
Mantenerme con vida
Keeping me alive
Como el infinito forma una línea, en el amor que defino
As infinity forms a line, into the love that I define
Todos los días te amo
Every day I'm loving you
En todos los sentidos, te amo
In every way, I'm loving you
Cómo brilla más allá de las creencias, más brillante que el sol
How it shines beyond beliefs, brighter than the sun
Estoy cansado del pasado, pero se siente como si esto durara
I am tired of the past, but it feels like this will last...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moon Safari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: