Traducción generada automáticamente
The Ghost Of Flowers Past
Moon Safari
El Fantasma de Flores Pasadas
The Ghost Of Flowers Past
Vi cómo bailabas sola por la línea de agua,I saw you dance alone down the waterline,
estabas buscando secretos perdidos en el sol ponienteyou were searching for secrets lost in the setting sun
Dije espera un rato y entenderás,I said just wait a while and you'll understand,
cómo el señor de la guerra invernal le dio a los poetas otra oportunidad,how the wintry warlord gave poets another try,
para descifrar las razones por las que, se necesita una risato figure out the reasons why, it takes a laugh
y la mitad para revelar tus ojos escarlataand the half to unveil your scarlet eyes
Ella regresó, llevaba esa rosa tan bien puesta,She returned, was wearing that rose so well,
se quebró y lloróbroke down and cried
por lo que había estado presente todo el día,because of the that had been up all day,
en las películas habría llovido,At the movies there would have been rain,
oh la irónica agridulce, la lluvia reemplazada por lágrimasoh the bittersweet irony, rain replaced by tears
Es curioso cómo algunas cosas se ven tan diferentes desde lejos,Aint it funny how some things look so different from afar,
cuando se trata de ti y de mí,when it comes to me and you,
el espejo robó nuestra vista perfecta, ahora no queda nadathe mirror stole our perfect view,now there
que podamos hacer,is nothing left we can do,
y la historia ha terminado al fin,and the story is done at last,
para el fantasma de flores pasadasfor the ghost of flowers past
Te vi dar forma a las alas de una mariposa,I saw you shape the wings of a butterfly,
hasta que los colores encajaron como un rompecabezas ya resueltotil the colors fit like a puzzle already done
pero quién soy yo para cuestionar el gran diseño,but who am I to question the grand design,
otra lápida escrita para arreglar cada rima rota,another headstone written to fix every broken rime,
tallada en las manos del tiempo, para el cantante interiorcarved in the hands of time, for the singer inside
para recordarnos de tu vidato remind us of your life
En un lugar donde nada es real, déjame decirteIn a place where nothing is real, let me tell you
cómo me siento, no sabía qué corazón reparar,how I feel, didnt know which heart to mend,
así que aquí va un brindis por los amigos ausentes, por un amor que nuncaso here's a drink to absent friends, for a love that never
terminó, y la historia ha terminado al fin,did end, and the story is done at last,
para el fantasma de flores pasadas.for the ghost of flowers past.
Recuerdos de antaño son parte de tiMemories of yesteryear is a part of you
viajaremos allí,we'll travel there,
ahora las cortinas llaman a este día sobre nosotros,now the curtains call this day upon us,
así que cabalga esta ola en alas de la curiosidadso ride this wave on wings of wondering
por qué esos ojos escarlata aún me persiguen hoywhy those scarlet eyes still haunt me today
De vuelta al primer día del verano,Back to the first day of summer,
las flores que pasaronthe flowers that past
saludan de nuevo a la luz del sol con una canción,greet the sunlight again with a song,
cantada por ángeles del amorsung by angels of love
Entonces, ¿quién soy yo ahora,So who am i now,
en la distancia escucho palabras rotas,in the distance i hear broken words,
llamándome al núcleo sin ritmo,calling me to the rhythmless core,
atrapado para siempre enamoradotrapped forever in love with
de la chica en la orillathe girl on the shore
En un lugar donde nada es realIn a place where nothing is real
siento ganas de decirte por qué,I feel like telling you just why,
brindamos por los amigos ausenteswe all drink for absent friends
y por un amor que nunca muereand for a love that never dies
es curioso cómo el espejoaint it funny how the mirror
se asegura de que lo perfecto nunca duremakes sure perfect never last
todo comienza y termina aquí contigo,it all starts and ends right here with you,
mi Fantasma de flores pasadasmy Ghost of flowers past
Te vi bailar sola por la línea de aguaI saw you dance alone down the waterline
Te vi dar forma a las alas de una mariposaI saw you shape the wings of a butterfly
Ahora el enigma encaja como un rompecabezasNow the riddle fits like a puzzle
ya resuelto, aunque la vida apenas comenzabaalready done, though life had just begun
Te encontraré de nuevoI will meet you again
en las orillas donde los amantes correnon the shores where lovers run



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moon Safari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: