Traducción generada automáticamente
CAL
CAL
Tu abuela, cubierta de silencioA tua avó, coberta pelo silêncio,
Mírate, pasa por el tiempoOlha para ti, atravessa o tempo,
Y sigue los pasos que dasE segue os passos que dás.
En su cara, sigues siendo el niñoNo seu rosto, és ainda a criança
¿Quién juega en el patio trasero, que corrió por las callesQue brinca no quintal, que correu pelas ruas
Y que tienes que protegerE que tem de proteger.
A esa edad en que la memoria te acompañaNaquela idade em que a memória te acompanha
Abuelas esperan, hechas de ternuraAs avós esperam, feitas de ternura,
Tienen vueltas que darTêm colo para dar.
Ellos conocen los caminos que nacieron antes de tiElas conhecem os caminhos que nasceram antes de ti
Y se duermen solos, tímidos en días que no tienen finE adormecem sozinhas, cismam nos dias que não têm fim
Sienten sus venas en sus manos, cumplen sus ritualesSentem as veias nas mãos, cumprem os seus rituais,
Se recuerdan a sí mismos a un mundo propio, existen detrás de la calLembram um mundo só delas, existem por detrás da cal.
No se ha hecho dañoSem terem mal
Llegará un día en que el silencio se encontraráChegará um dia em que o silêncio encontrará
Tiempo, tu caraO tempo, o teu rosto
Detrás de la calPor detrás da cal




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Pedro Pais y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: