Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 282

L'anatomie du conscrit

Polin

Letra

La anatomía del recluta

L'anatomie du conscrit

Cuando pasé la revisión,Lorsque j' passai la révision,
Bajo el disfraz de gusano,Sous le costume du ver de terre,
El mayor, con atención,Le major, avec attention,
Me miraba de adelante y por detrás.Me r'gardait d'vant et pis derrière.
Luego, al verme de pies a cabeza,Puis, m'ayant vu d' la tête aux pieds,
De repente exclama:Le v'là tout à coup qui s'écrie :
Este tipo, hay que hacerlo jinete,C' gaillard, faudra l' mettre cavalier,
Por su anatomía.Rapport à son anatomie.

Anatomía! Qué pensé en ese momento:Anatomie ! Qu' je m' dis comme ça :
Realmente, ¿qué puede ser eso?Vraiment, qu'est-c'que ça peut bien être ?
¡No sabía que tenía eso!J' savais pas qu'j'avais c' machin-là !
¿Debería ser algo importante?C'est-y qu'ça doit beaucoup paraître ?
¿Dónde puede estar ubicadoOù qu' ça peut bien être placé
Esa maldita enfermedad?Cette bougre de maladie ?
Deberían haberme eximidoIls auraient bien dû d' m'exempter
Si estoy afectado por la anatomía!Si j' suis atteint d'anatomie !

Y pensar que no tenía ni idea,Et dire que j' me doutais de rien,
Es realmente extraordinario.C'est tout d' même extraordinaire.
Mis padres están bien,J'ai des parents qui s' portent bien
Mi hermana no tiene nada arbitrario.J'ai ma sœur qu'a rien d'arbitraire.
Debe ser que me tocó a mí.Faut qu' ça soit à moi qu' ça soit v'nu.
Es suficiente para desilusionarse de la vida.C'est à vous dégoûter d' la vie.
¡Ah! Siento que estoy jodidoAh ! Je sens bien que j' suis f...ichu
Ahora que tengo la anatomía.A présent qu' j'ai l'anatomie.

Para deshacerme de esto,Afin de m'en débarrasser,
Los camaradas de la habitaciónLes camarades de la chambrée
Me dijeron que tenía que moverme.M'ont dit qu'il fallait m' trémousser.
Y me pasaron todas sus tareas.Et m'ont r'passé toutes leurs corvées.
Así que me esfuerzo un montón.Aussi, je m' donne un mal de chien.
Barro, limpio, cepillo, seco.J' balaie, j'astique, je brosse, j'essuie.
Me agota, pero no me importa.Ça m'éreinte, seul'ment, ça ne m' fait rien.
Porque es por mi anatomía.Vu qu' c'est pour mon anatomie

En la ciudad, todas las damas supieronDans la ville, toutes les dames ont su
Que tenía esta especie de máquina,Que j'avais cette espèce de machine,
Pero, hagan lo que hagan, no vieron nada,Mais, quoi qu'elles fassent, elles n'ont rien vu,
Si les dejo ver, será mi ruina.Si j' leur laisse voir, ça s'ra ma ruine.
Estarían encantadas de tocarlo;Elles s'raient bien contentes d'y toucher ;
Pero cada vez que salgo,Seul'ment chaque fois que j' suis d' sortie,
Me aseguro de no acercarmeJ'ai soin de n' pas en approcher
Para que no vean mi anatomía.D' peur qu'a voient mon anatomie.

Si algún día muero pronto,Si jamais j' meurs un beau tantôt,
Algo que le sucede a casi todo el mundo,Chose qu'arrive à presque tout l' monde,
Quiero que graben en mi tumbaJe veux qu'on grave sur mon tombeau
Esta frase escrita en bella letra:Cette phrase écrite en belle ronde :
'Aquí yace Jean-François, Pierre Lafleur,« Ci-gît Jean-François, Pierre Lafleur,
Que siempre amó a su patria.Qu'a toujours aimé sa patrie.
No tenía la Cruz de Honor,Il n'avait pas la Croix d'honneur,
Pero tenía la anatomía!'Mais il avait l'anatomie ! »


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección