Traducción generada automáticamente
The Consummate Dragon
Shai Hulud
El Dragón Consumado
The Consummate Dragon
Realmente es el ser perfecto:It is truly the perfect being:
Su armadura es diez veces escudos.Its armor is tenfold sheilds.
Sus dientes, espadas.Its teeth, swords.
Garras disfrazadas de manos de saludo.Claws in the guise of greeting hands.
¿Cómo duerme por la noche,How does it sleep at night,
Este tirano-This tyrant-
Acumulando esclavos en la piraHeaping slaves on the pyre
Solo para ver arder la ambición.Just to watch ambition burn.
Realmente es el ser perfecto:It is truly the perfect being:
Su armadura es diez veces escudos,It's armor is tenfold sheilds,
Y de su lengua, fuego.And from its tongue, fire.
¿Podría algún ser verdaderamente deleitarse en la malevolencia?Could any being verily bask in malevolence?
Como si su indiferencia pudiera perdonarlo.As if its indifference might pardon it.
Este Tirano.This Tyrant.
Él es el sin padre.He is the fatherless.
Con la arrogancia de un ser que insiste en que se creó a sí mismo.With the arrogance of a being that insists it created itself.
¿Qué puede crear?What can it create?
Esta musa sin inspiración solo gobierna tierras estériles.This uninspired muse rules only barren lands.
No puede crear nada.It cannot create a thing.
Cuando el público habla la verdad,When the public speaks the truth,
Simplemente derríbala..Simply tear it down..
Disiente y arde.Dissent, and smolder.
Tus pensamientos son ley, gran dragón.Your thoughts are law, great dragon.
Solo perdóname a mí y a los míos,Just spare me and mine,
Mientras espero mi momentoWhile I bide my time
Conociéndote bien,Knowing you well,
El enemigo.The enemy.
~~
Que cubra a los hombres comunes,Cover may the everymen,
No muestro retroceso anteI show no recoil for
Un supuesto dragón,A would-be dragon,
El hombre común es el dragón consumado -The common man is the consummate dragon -
La peor excusa de un hombre.The poorest excuse of a man.
~~
Mi pecho a escudos.My chest to sheilds.
Mis dientes a espadas.My teeth to swords.
Mis manos a garras.My hands to claws.
Y fuego...And fire...
Ahora podemos hacer la guerra.Now we can make war.
Un titán contra un titán.A titan against a titan.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shai Hulud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: