Traducción generada automáticamente
Cicatrizes
Shelter MC
Cicatrices
Cicatrizes
C'est galère quand on se réveille et qu'on se rend compte que tout va mal, tout est à l'envers !É foda quando a gente acorda e percebe que tá tudo errado, tá tudo virado!
Et peu importe où tu regardes, tu n'arrives pas à te retrouver làE pra qualquer lugar que você olhe, você não consegue se encontrar lá
Plein de paranoïa, la tête qui part en vrilleCheio de paranoia, a cabeça entrando em parafuso
Mais peut-être que toute cette folie est finalement nécessaireMas talvez se faça necessária toda essa noia afinal
Pour te mener involontairement à cette métanoïa initialePra involuntariamente te encaminhar praquela metanoia inicial
Une transformation réelle de l'espritUma transformação real da mente
Découvrir par soi-même qui on est vraiment !Descobrir por si só quem realmente é a gente!
Tu me comprends ?Será que você me entende?
Je ne sais pas, mais écouteEu não sei, mas ó
La vie passeA vida tá passando
Et toi, tu es juste assis, à glanderE cê só sentado, moscando
Te demandant si tu vas tenir jusqu'à la fin de l'annéeSe perguntando se chega até o fim desse ano
Faisant plus de fumée et de cendre que notre AmazonieFazendo mais cera e fumaça que a nossa Amazônia
En te noyant dans l'alcool pour échapper à l'insomnieSe afundando na cachaça pra se livrar da insônia
Je sais, c'est fou ce fond du trouEu sei, é louco esse tal fundo do poço
Quand tu penses avoir touché le solQuando cê acha que já bateu no chão
Tu descends encore un peuCê ainda desce mais um pouco
Frappe-moi dans la gueuleMe dá um soco na cara
J'ai envie de crierDá vontade de gritar
Parce que ce lien invisible ne te laisse pas te réveiller !Porque essa amarra invisível não te deixa acordar!
Mais c'est un truc qui ne dépend que de toi, mon frèreSó que é um negócio que só cabe a você irmão
Je ne peux pas venir là pour nettoyer ta visionEu não tenho como ir aí pra limpar tua visão
Ma façon d'essayer de t'aider, c'est avec le casque sur les oreillesMinha forma de tentar te ajudar é com o fone no ouvido
Mike à la main et une prière pour ChristMike na mão e uma oração pra Cristo
Pour ta vie, pour la mienne aussiPela sua vida, pela minha também
On est dans le même bateauTâmo no mesmo barco
Je ne suis pas meilleur que personneEu não sou melhor que ninguém
J'ai aussi mes névroses, mes crisesTambém tenho minhas neura, minhas crise
Mes embrouilles, mes rumeurs, mes béquillesMinhas treta, meus disque me disse, muleta
Et une tonne de cicatricesE uma pá de cicatrizes
Me rappelant chaque jour que la vie n'est pas de la poésieMe lembrando todo dia que a vida não é poesia
Et c'est pour ça que j'ai échangé la routine contre mes rimesE foi por isso que troquei a rotina pela minha rima
Ici, je me sens légerAqui eu me sinto leve
Ici, je me sens bienAqui eu me sinto bem
C'est un moment bref, mais tant que ça dure, amen !É um momento breve, mas enquanto dura, amém!
Tu dois ajuster ton focus, trouver ta directionVocê precisa ajustar seu foco, encontrar seu rumo
Avec des jumelles, regarder le monde d'en haut du murCom o binoculo olhar o mundo de cima do muro
Tu vas voir qu'il y a bien plus là que tu ne l'imaginesCê vai ver que tem muito mais lá do que imagina
Tu vas réaliser que ta vie vaut plus que la cocaïneVai perceber que sua vida vale mais que a cocaína
Le sourire de ta mère, l'étreinte de ta copineO sorriso da tua mãe, o abraço da tua mina
Le foot avec les frères, le barbecue dans la nuit froideA pelada com os irmãos, o churrasco na noite fria
La vie est plutôt bonneA vida até que é boa
Ça dépend juste de nousSó depende da gente
Le problème, c'est notre esprit qui divagueO foda é nossa mente à toa
Tu sais, l'esprit mentCê sabe, a mente mente
Alors ne fais pas attention à cette voix dans ta têteEntão não de moral pra essa voz na tua cabeça
C'est juste la voix du mal qui t'empêche de grandirÉ só a voz do mal impedindo que você cresça
Tu es bien plus grand, tu es tellement capableVocê é bem maior, você é tão capaz
Moi aussi, je suis venu de rien pour te prouverEu também vim do pó pra te provar
Tu peux faire bien plus !Cê pode muito mais!
La vie est belle, ouais mecA vida é boa sim mano
Les paranoïas autour essaient de te dire le contraireAs paranoia ao redor tentam te dizer o contrário
Mais ta joie ne peut pas être basée sur les circonstances, tu vois ?Mas tua alegria não pode estar baseada nas circunstâncias, tá ligado?
Le vrai bonheur vient de l'intérieur, mon frèreA felicidade verdadeira vem de dentro irmão
Et je ne sais pas comment tu vas faire pour ranger ton bazarE eu não sei como você vai fazer pra arrumar sua bagunça
Je sais pour le mienEu sei da minha
Et je peux te dire qu'il y a une solutionE posso te dizer que tem jeito
Tout a une solution, une sortieTudo tem jeito, tem solução, tem saída
La seule chose qui ne vaut pas la peine, c'est d'abandonner la vieA única coisa que não vale a pena é desistir da vida
Transformez-vous par le renouvellement de votre espritTransformai-vos pela renovação da vossa mente
Dit la parole du Divin, parole magnifique !Diz a palavra do Divino, palavra linda!
Je crois en toi, mon frèreEu acredito em você irmão
Alors lève-toi et vois si tu apprécies l'air que tu respires !Então levanta e vê se dá valor pro ar que tu respira!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shelter MC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: