Traducción generada automáticamente

El Sol No Dá de Beber
Silvio Rodriguez
De Zon Geeft Geen Drinkwater
El Sol No Dá de Beber
Onder de warme schuilplek van twee uur veertienAl tibio amparo de la dos catorce
Kleedde mijn liefdeslied zich uitSe desnudaba mi canción de amor
De dag kwam aan, onhandig en ongepastLlegaba el día indiscreto y torpe
En de schoonheid maakte ons armerY la belleza nos hacía más pobres
Meer slaven van de rondgang van de klokMás esclavos de la ronda del reloj
Zo gingen de weinige momenten voorbijAsí pasaron los momentos pocos
Zo ging het geluk voorbijAsí pasaba la felicidad
Altijd vluchtend voor blikken van anderenHuyendo siempre de miradas de otros
We weefden een gek universumEntretejiendo un universo loco
Van strelingen, twijfels en compliciteitDe caricias, dudas y complicidad
Neem alles van mij, drink het goed opToma de mí todo, bébetelo bien
We moeten vasten aan de rand van de dageraadHay que ayunar al filo del amanecer
Neem alles van mij en nog veel meerToma de mí todo y todavía más
We moeten wachten op een lange 'nee' van helderheidHay que esperar un largo no de claridad
Neem alles van mij wat het kan zijnToma de mi todo cuanto pueda ser
De zon geeft geen drinkwaterEl Sol no da de beber
Aan de treurige, slecht geboren liefdesA los tristes amores mal nacidos
En veroordeeld door hun rebellieY condenados por su rebelión
Zal ik op een dag mijn vriendenlied gevenDaré algún día mi canción de amigo
En mijn wijn mengen met hun wijnY fundiré mi vino con su vino
Zonder de droom te verliezen door de excommunicatieSin perder el sueño por la excomunión
En wie mijn verzen wil verbrandenY a quien me quiera incinerar los versos
Met een onsterfelijk blad als argumentArgumentando un folio inmemorial
Zal ik het verhaal vertellen van deze tegenspoedige zonLe haré la historia de este Sol adverso
Die huilt door het universumQue va llorando por el universo
In afwachting van de dag dat hij kan stralenEsperando el día que podrá alumbrar
Neem alles van mij, drink het goed opToma de mí todo, bébetelo bien
We moeten vasten aan de rand van de dageraadHay que ayunar al filo del amanecer
Neem alles van mij en nog veel meerToma de mí todo y todavía más
We moeten wachten op een lange 'nee' van helderheidHay que esperar un largo no de claridad
Neem alles van mij wat het kan zijnToma de mi todo cuanto pueda ser
De zon geeft geen drinkwaterEl Sol no da de beber
Neem alles van mij, drink het goed opToma de mí todo, bébetelo bien
We moeten vasten aan de rand van de dageraadHay que ayunar al filo del amanecer
Neem alles van mij en nog veel meerToma de mí todo y todavía más
We moeten wachten op een lange 'nee' van helderheidHay que esperar un largo no de claridad
Neem alles van mij wat het kan zijnToma de mi todo cuanto pueda ser
De zon geeft geen drinkwaterEl Sol no da de beber
Neem alles van mij, drink het goed opToma de mí todo, bébetelo bien
We moeten vasten aan de rand van de dageraadHay que ayunar al filo del amanecer
Neem alles van mij en nog veel meerToma de mí todo y todavía más
We moeten wachten op een lange 'nee' van helderheidHay que esperar un largo no de claridad
Neem alles van mij wat het kan zijnToma de mi todo cuanto pueda ser
De zon geeft geen drinkwaterEl Sol no da de beber



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: