Traducción generada automáticamente
Liquor Store
The Killigans
Tienda de Licores
Liquor Store
Bastardo, desgraciado, desearía que estuvieras muerto"You bastard, you son of a bitch, I wish you were dead."
Fueron las palabras que mi querida madre llamó mientras me arrastraba de la camaWere the words that my dear mother called as I crawled out of bed,
No sé qué pasó anoche, pero hay vómito en el suelo y una herida en la cabezaI don't know what happened last night, but there's puke on the floor and a gash in my head,
Pero hoy va a ser un buen díaBut today is gonna be a good day.
Entré a trabajar, pero me dijeron que ya no trabajo allíI went into work, but they said I don't work there no more,
Tenía mi escritorio en una caja, los guardias me escoltaron hasta la puertaHad my desk in a box, guards escorted me to the door,
Y mientras me alejaba, encendí mi último cigarrillo, se fue a la vieja licoreríaAnd as I walked away, I lit my last cigarette, it's off to the old liquor store,
Hoy va a ser un buen díaToday is gonna be a good day.
Amé a mi Marie, le di mi corazón y mi almaI loved my Marie, I gave her my heart and my soul,
Y la casa y los coches, en el divorcio la perra se lo llevó todoAnd the house and the cars, in divorce the bitch took it all,
Su nuevo novio Terry, duerme en mi cama, tiene la cabeza llena de cabello y es altoHer new boyfriend Terry, he sleeps in my bed, he's got a full head of hair and he's tall,
Pero hoy va a ser un buen díaBut today is gonna be a good day.
¡Sola! ¡Estoy solo en este mundo!Alone! I'm alone in this world!
Como un viajero perdido en los mares, mi bandera se despliegaLike a traveler lost on the seas, my flag is unfurled,
Podríamos pelear, pero ¿para qué es todo esto?We could fight, but what's it all for?
Al final todos terminamos de nuevo en la vieja licoreríaIn the end we all wind up again at the old liquor store.
Ese tipo con la cruz en la esquina de la calle 12 y QThat guy with the cross on the corner of 12th street and Q,
Me dijo que me voy al infierno, dije: «Amigo, no soy peor que túTold me I'm going to Hell, I said, "Buddy, I'm no worse than you,
Me encantaría charlar más, pero llego tarde a mi película, ¿no tienes mejores cosas que hacer?I'd love to chat more but I'm late for my movie, don't you have better things to do?"
Hoy va a ser un buen díaToday, is gonna be a good day.
¡Sola! ¡Estoy solo en este mundo!Alone! I'm alone in this world!
Como un viajero perdido en los mares, mi bandera se despliegaLike a traveler lost on the seas, my flag is unfurled,
Podríamos pelear, pero ¿para qué es todo esto?We could fight, but what's it all for?
Al final todos terminamos de nuevo en la vieja licoreríaIn the end we all wind up again at the old liquor store.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Killigans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: