Traducción generada automáticamente

So Free Are The Wolves
Thy Serpent
Tan Libres Son Los Lobos
So Free Are The Wolves
En las sombras de los árbolesIn the shadows of the trees
Observé esa enorme abertura heladaI looked that huge icy opening
Donde los lobos se agitabanWhere the wolves turmoil
Parecían tan libresThey seemed so free
Me moví lentamente entre los árbolesI moved slowly between the trees
Hacia la manada de lobosTowards the pack of wolves
Parecían intocablesThey seemed so untouchable
Y ni siquiera se dieron cuentaAnd they didn't even notice
Finalmente, uno de los lobos me miróAt last one of the wolves looked at me
La ira en su rostro de loboAnger than was face of the wolf
Cambiaba a una mirada observadoraChanged to observing look
Poco a poco se acercó a míSlowly it walked towards me
No mostró sus dientesIt didn't show his teeth
Solo su mirada vacilanteOnly its hesitating look
Las lágrimas fluían lentamente de mis ojosTears flowed slowly from my eyes
Cuando me di cuenta de que me había aceptadoWhen I realized that it had accepted me
Me acerqué cada vez más a esa manada de mil cabezasI walked ever closer to that pack of thousand headed
Los lobos me miraban, no con enojo sino observandoWolves started at me, not angirly but observing
Finalmente llegaron a míAt last they came to me
Me derribaron y lamiendo mi rostro fríoOverturned me down and licked my cold face
De repente, un gran trueno se escuchóSuddenly a huge thuder was
Proveniente de esas montañasHeard from those mountains
Las tormentas llegaron. Empezó a soplar un fuerte vientoThe storms arrived. Hard wind started to blow
Que arrojó toda la nieve a mis ojosIt blew all that snow to my eyes
Los lobos me observaron por un momentoWolves watched me for a moment
Y corrieron hacia el atardecerAnd ran towards of sunset
Intenté correr tras ellosI tried to run after them
Pero hacía tanto frío que caí de rodillasBut so cold I had that I fell on my knees
Lloré lágrimas de desesperaciónI cried teard of desperation
La vida me había dado la espaldaLife was turned its back on to me
Ahora la muerte era realNow the death was real
Comencé a caminar hacia ese estanque heladoI started to walk towards that icy pond
Me vi reflejado en la superficie del hieloI looked my self from surface of the ice
Tan pálido y muerto estabaSo pale and dead I was
Rompi la capa de hielo con mi última fuerzaI broke the cover of ice with my last stenght
Y me permití hundirme profundamenteAnd I allowed myself to flow deep
Con una sonrisa en mi rostro moríWith smile on my face I died
En esas aguas espesasInto those thick waters



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thy Serpent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: