Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 982

Les Trois Cloches

Tina Arena

Letra

Die Drei Glocken

Les Trois Cloches

Dorf am Ende des TalesVillage au fond de la vallee
Wie verloren, fast vergessenComme egare, presque ignore
Hier in der sternenklaren NachtVoici dans la nuit etoilee
Wird uns ein Neugeborenes geschenktQu'un nouveau-ne nous est donne
Jean-Francois Nicot ist sein NameJean-Francois Nicot il se nomme
Er ist rundlich, zart und rosaIl est joufflu, tendre et rose
In der Kirche, ein schöner kleiner MannA l'eglise beau petit homme
Morgen wirst du getauftDemain tu seras baptise

Eine Glocke läutet, läutetUne cloche sonne sonne
Ihre Stimme hallt von Echo zu EchoSa voix d'echos en echos
Sagt der Welt, die sich wundertDit au monde qui s'etonne
Es ist für Jean-Francois NicotC'est pour Jean-Francois Nicot
Es ist, um eine Seele willkommen zu heißenC'est pour accueillir une ame
Eine Blume, die sich dem Tag öffnetUne fleur qui s'ouvre au jour
Kaum, kaum eine FlammeA peine, a peine une flamme
Noch schwach, die umEncore faible qui reclame
Schutz, Zärtlichkeit, Liebe bittetProtection, tendresse, amour

Dorf am Ende des TalesVillage au fond de la vallee
Weit weg von Wegen, weit weg von MenschenLoin des chemins loin des humains
Hier, nach 19 JahrenVoici qu'apres 19 annees
Herz in Aufruhr, Jean-FrancoisCoeur en emoi le Jean-Francois
Nimmt die sanfte Elise zur FrauPrend pour femme la douce Elise
Weiß wie eine ApfelblüteBlanche comme fleur de pommier
Vor Gott in der alten KircheDevant Dieu dans la vieille eglise
An diesem Tag haben sie geheiratetCe jour ils se sont maries

Alle Glocken läuten, läutenTout's les cloches sonnent sonnent
Ihre Stimmen hallen von Echo zu EchoLeurs voix d'echos en echos
Wundervoll krönen sieMerveilleusement couronnent
Die Hochzeit von Francois NicotLa noce a Francois Nicot
Ein Körper, eine SeeleUn seul corps une seule ame
Sagt der Priester und für immerDit le pretre et pour toujours
Seid eine reine FlammeSoyez une pure flamme
Die sich erhebt und verkündetQui s'eleve et qui proclame
Die Größe unserer LiebeLa grandeur de notre amour

Dorf am Ende des TalesVillage au fond de la vallee
Die Tage, die Nächte, die Zeit ist vergangenDes jours ,des nuits le temps a fui
Hier in der sternenklaren NachtVoici dans la nuit etoilee
Schläft ein Herz, Francois ist totUn coeur s'endort Francois est mort
Denn alles Fleisch ist wie das GrasCar toute chair est comme l'herbe
Es ist wie die Blume auf dem FeldElle est comme la fleur des champs
Ähren, reife Früchte, Sträuße und GarbenEpis, fruits murs, bouquets et gerbes
Leider wird alles verwelkenHelas tout va se dessechant

Eine Glocke läutet, läutetUne cloche sonne, sonne
Sie singt im WindElle chante dans le vent
Obsession und monotonObsedante et monotone
Sie sagt den Lebenden erneutElle redit aux vivants
"Zittert nicht, treue Läufer"Ne tremblez pas, cours fideles
Gott wird euch eines Tages ein Zeichen gebenDieu vous fera signe un jour
Ihr werdet unter Seinem Flügel findenVous trouverez sous Son aile
Mit dem ewigen LebenAvec la vie eternelle
Die Ewigkeit der Liebe."L'eternite de l'amour."

Eine Glocke läutet, läutetUne cloche sonne, sonne
Sie singt im WindElle chante dans le vent
Obsession und monotonObsedante et monotone
Sie sagt den Lebenden erneutElle redit aux vivants
"Zittert nicht, treue Läufer"Ne tremblez pas, cours fideles
Gott wird euch eines Tages ein Zeichen gebenDieu vous fera signe un jour
Ihr werdet unter Seinem Flügel findenVous trouverez sous Son aile
Mit dem ewigen LebenAvec la vie eternelle
Die Ewigkeit der Liebe."L'eternite de l'amour."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tina Arena y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección