Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 598

Afraid

Touhou

Letra

Asustado

Afraid

¿Por qué me he vuelto temeroso de esa luz?
どうしてあの光を恐れるようになったの
Doushite ano hikari o osoreru you ni natta no?

Como una mariposa que no puede doblar sus alas
まるで羽をたためない蝶が舞うよう
Marude hane o tatamenai chou ga mau you

¿Por qué he vuelto a elegir a esa persona?
どうしてあれの人をまた選んでしまったの
Doushite are no hito o mata erande shimatta no?

Aunque el sonido quemado ya no cambia nada
焼きついた音ではもう泣くことも変わらないのに
Yakitsuita odo de wa mou naku koto mo kawanai no ni

Escaleras de caracol oxidadas
錆びついた螺旋階段
Sabitsuita rasenkaidan

Un camino sin preocupaciones que se desmorona feamente
醜く傷む無憂道
Miniku igamu muken dou

En el espejo de la verdad
ついの鏡に
Tsui no kagami ni

Marcado
刻まれた
Kizamareta

Un corte revelador
つい告げる切れ割れ
Tsui tsugeru kire ware

Todo es una ilusión
すべては幻
Subete wa maboroshi

Si ya no hay a dónde ir, entonces vaguemos
もう行く宛てがないというなら彷徨おう
Mou iku ate ga nai toiu nara samayoou

Para poder ser rojos y hermosos
赤く美しくいられるように
Akaku utsukushiku irareru youni

Oh, abrazando el miedo querido hacia esa persona
あああれの人への愛しい恐れを抱いて
Aa are no hito e no itoshii osore o idaite

Porque quiero sumergirme ligeramente en la eternidad
僅かに永遠に眠いに突きたいから
Wazukani towani nemui ni tsukitai dakara

Por favor, no sueltes esa mano
その手は離さないで
Sono te wa hanasanai de

¿Por qué tomé suavemente esa flor?
どうしてあの花を優しくつんでしまったの
Dousjite ano hana o yasuku tsunde shimatta no?

Aunque los pétalos en mi mano se marchitan
手の中の花びらはやせてゆくのに
Te no naka no hanabira wa yasete yuku no ni

Por favor, déjame encontrarme con esa persona una vez más
お願いあれの人にもう一度だけ合わせて
Onegai are no hito ni mou ichido dake awasete

Reflejado débilmente en el crepúsculo
宵闇に僅か映る
Yoiyami ni wazuka utsuru

Un techo invertido con la boca seca
口渇いた逆さ天井
Kuchiateta sakasa tenjou

Una torre de reloj pegajosa
張り付けられる時計塔
Haritsukerareru tokeitou

En el equinoccio que conecta con el inframundo
黄泉に繋がる彼岸には
Yomi ni tsunagaru higan ni wa

Un frágil camino oculto
脆い隠れ道
Moroi kaku yomichi

Todavía es un sueño
まだ夢幻
Mada yume maboroshi

Si aún se me permite ir, ¿debería llegar al final?
まだ行くことが許されるなら果てようか
Mada iku koto ga yurusareru nara hateyou ka

Limpiando las lágrimas que se desdibujan en púrpura
紫に滲む涙拭って
Murasaki ni nijimu namida nugutte

Oh, transmitiendo la misteriosa noche que se esconde en el viento
ああ風に潜む怪しい夜伝えて
Aa kaze ni hisomu ayashii yo tsutaete

Aunque ahora no deseo el calor
温もりするも今は望まないだけど
Nukumori suramo ima wa nozomanai dakedo

Por favor, no sueltes esa mano
その手は離さないで
Sono te wa hanasanai de

Brillando débilmente, envolviendo suavemente
鈍く光る淡く包む
Nibuku hikaru awaku tsutsumu

En el estrecho espacio de la larga noche
長い夜の狭間まにま
Nagai yoruno hazama manima

Todavía hay una tenue luz de vida
未だ命ほのか明かり
Imada inochi honoka akari

Los recuerdos permanecen mientras los cerezos se desvanecen
桜散りて記憶残る
Sakura chirite kioku nokoru

Brillando débilmente, envolviendo suavemente
鈍く光る淡く包む
Nibuku hikaru awaku tsutsumu

En el estrecho espacio de la larga noche
長い夜の狭間まにま
Nagai yoruno hazama manima

Vida roja, roja, roja
赤い赤い赤い命
Akai akai akai inochi

Miedo rojo, rojo, rojo
赤い赤い赤い恐れ
Akai akai akai osore

Cerezos marchitos teñidos de ceniza
枯れ果てた灰染め桜
Kare hateta hai some sakura

Aún conectando las noches en el camino de los seis reinos
今も宵つなぐ六道
Ima mo yoi tsunagu rokudou

Las flores de tierra finalmente alineadas
ついに並んだ土花は
Tsui ni naranda doga hana wa

Incluso los días fragantes
つい香る日々さえ
Tsui kaoru hibi sae

Son una ilusión sin mañana
明日なき幻
Asu naki maboroshi

Si ya no hay a dónde ir, entonces vaguemos
もう行く宛てがないというなら彷徨おう
Mou iku ate ga nai toiu nara samayoou

Para poder ser rojos y hermosos
赤く美しくいられるように
Akaku utsukushiku irareru youni

Oh, abrazando el miedo querido hacia esa persona
あああの人への愛しい恐れを抱いて
Aa ano no hito e no itoshii osore o idaite

Porque quiero sumergirme ligeramente en la eternidad
僅かに永遠に眠いに突きたい
Wazukani towa ni nemui ni tsukitai

Porque quiero ser uno en la eternidad
僅かに永遠にひとつになりたいから
Wazukani towa ni hitotsu ni naritai dakara

Por favor, no sueltes esa mano
その手は離さないで
Sono te wa hanasanai de

Por favor, no sueltes esa mano
その手は離さないで
Sono te wa hanasanai de


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Touhou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección