Traducción generada automáticamente

A Little Trauma Can Be Illuminating, And I'm Shining Like The Sun
$uicideBoy$
Un Petit Trauma Peut Être Éclairant, Et Je Brille Comme Le Soleil
A Little Trauma Can Be Illuminating, And I'm Shining Like The Sun
(T'as bien fait, mec)(You did good, Slick)
Ouais mec, ouais mec, toutes mes dents sont en orYeah playa, yeah playa, all my teeth gold
Putain mec, putain mec, je peux toujours pas dormirDamn playa, damn playa, I still can't sleep though
Ouais mec, ouais mec, toutes mes dents sont en orYeah playa, yeah playa, all my teeth gold
Putain mec, putain mec, je peux toujours pas dormirDamn playa, damn playa, I still can't sleep though
Ouais mec, ouais mec, toutes mes dents sont en orYeah playa, yeah playa, all my teeth gold
Putain mec, putain mec, je peux toujours pas dormirDamn playa, damn playa, I still can't sleep though
Ouais mec, ouais mec (Wetto), toutes mes dents sont en or (Wetto)Yeah playa, yeah playa (Wetto), all my teeth gold (Wetto)
Putain mec (Slicky), putain mec, je peux toujours pas dormirDamn playa (Slicky), damn playa, I still can't sleep though
Dernièrement, je me sens comme si je savais pas qui je suis (je sais pas qui je suis)Lately, I been feelin' like I don't know who the fuck I am (don't know who I am)
J'essaie de comprendre où la scène se termine, et où je commence (où est-ce que je commence ?)Tryna figure out where the stage ends, and I begin (where do I begin?)
Jusqu'à la fin amère, je continue avec un cœur vide (cœur vide)Till the bitter end, I proceed with a hollow heart (hollow heart)
Je coupe mes blessures et j'appelle ça de l'art (j'appelle ça de l'art)Cut my wounds and call it art (call it art)
Regarde-moi me décomposerWatch me as I come apart
Ouais, je débarque en Cullinan, ils se demandent quel sport je fais (qui c'est ?)Yeah, pull up cullinan they wondering which sport I play (who is that?)
Je dis ce que je veux et ce que tu peux pas te permettre de dire (nord)I say what I want and what you can't afford to say (north)
À moins que je crie que le gris, y'a pas grand-chose à dire (gris, gris, gris)Unless I'm hollering grey ain't much else I gotta say (grey, grey, grey)
J'ai formé une bande et j'ai tracé un cheminI made a gang and I made a way
Et j'ai créé la vague et elle est là pour rester (ouais)And I made the wave and it's here to stay (yeah)
Ouais, je fais semblant de sourire pendant que je flexeYeah, fakin' a smile while I'm flexin'
L'alarme sonne pour mon antidépresseurAlarm going off for my antidepressant
Ma fille se lève tôt et râle et stresse (je peux pas y aller)My girl is up early and bitchin' and stressin' (I can't go)
Sur le fait que je suis là mais je manque de présence (je peux pas y aller)About how I'm here but I'm lackin' in presence (I can't go)
Je lui dis, je t'aime, mais ça manque d'essence (je peux pas y aller)I tell her, I love you, but it's lackin' essence (I can't go)
Et maintenant je me souviens juste qui je suisAnd now I remember just who I am
Mais donne-moi une pilule, celle-là pour gagnerBut give me a pill this one for the win
Je suis parti encore (parti)I'm gone again (gone)
Ouais mec, ouais mec, toutes mes dents sont en orYeah playa, yeah playa, all my teeth gold
Putain mec, putain mec, je peux toujours pas dormirDamn playa, damn playa, I still can't sleep though
Mon genre de vacances, c'est l'isolementMy type of vacation is isolation
Je veux être laissé seul, je vais voir combien de temps je tiensI wanna be left alone, gonna see how long I hold
Jusqu'à ce que je finisse par lutter contre les tentationsUntil I end up fighting off temptations
D'auto-anéantissement (auto-anéantissement)Of self-annihilation (self-annihilation)
Je me tiens en otage à cause de tout ce blocage émotionnelI'm holdin' myself hostage by all of this emotional blockage
Je peux pas m'arrêter maintenant, tout sort (tout sort !)I can't fuckin' stop it now, it's all coming out (it's all coming out!)
Une sorte de vomi verbal, j'aimerais pouvoir le sortir (le sortir !)A verbal kind of vomit, I wish I could gut it out (gut it out!)
Enlève-moi l'estomac, déchire tout çaTake away my stomach, fucking rip it all apart
Une cage vide de calcium qui tenait autrefois mon cœurA hollow cage of calcium that used to hold my heart
Je sais que je suis fait pour être seulI know I'm meant to be alone
Je le sens dans mes osI can feel it in my bones
(Je me tiens en otage à cause de tout ce blocage émotionnel)(Holding myself hostage by all of this emotional blockage)
Et dans mon âmeAnd in my soul
(Je me tiens en otage à cause de tout ce blocage émotionnel)(Holding myself hostage by all of this emotional blockage)
Ouais mec, ouais mec, toutes mes dents sont en orYeah playa, yeah playa, all my teeth gold
Putain mec, putain mec, je peux toujours pas dormirDamn playa, damn playa, I still can't sleep though



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de $uicideBoy$ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: