Traducción generada automáticamente

Are You Going to See the Rose in the Vase, or the Dust on the Table
$uicideBoy$
Wirst du die Rose in der Vase oder den Staub auf dem Tisch sehen?
Are You Going to See the Rose in the Vase, or the Dust on the Table
Du verstehst es nicht (du hast es gut gemacht, $lick)You don't get it (you did good $lick)
Ich bin einfach rücksichtslos mit mir selbst (es ist ein Hit)I'm just reckless with myself (it's a smash)
Übernehme, etwas, das nur die Zeit zeigen wirdTaking over, something only time will tell
Wetto, ayyWetto, ayy
Weiß schon, auf welcher Zeit ich bin, doppelt R gleitet auf der AutobahnAlready know what time I'm on, double r slidin' on autobahn
Sie versucht, meine Liebe zu bekommen, das Beste, was ich tun kann, ist eine Trauma-BindungShe tryna get my love, the best I can do is a trauma bond
Diese Pillen zu nehmen wurde einfacher, aber high zu werden, wird schwierigerPoppin' these pills got easier, but gettin' high been gettin' harder
Erinnere mich an die Tage im Haus von Maw-Maw, hielt meinen Großvater festRemember them days in maw-maw's house, holdin' on my grandfather
Erinnere mich an die Tage im Envoy, es war nur ich und OddyRemember them days in the envoy, it was just me and oddy
Jetzt haben all meine Homies ihren eigenen Bus, aber sie haben keine Zeit zum BindenNow all of my homies got their own bus, but they ain't got time for bondin'
Sage mir selbst, dass es okay ist, wissend, dass das eine Lüge istTellin' myself that it's okay, knowin' that's a lie
Ayy, nie zu Hause, einfach vorbeigekommenAyy, never at home, just passin' by
Mir wurde immer gesagt, dass Jungs nicht weinen, warum bin ich so kaputt innen?I was always told that boys don't cry, why am I so broke inside?
Verschwende Zeit mit einem inneren Kind, der Mistkerl ist seit fünf totWaste time on an inner child, motherfucker been dead since five
Habe meinen Vater mit neun überdosiert gesehen, war nie wieder derselbeSeen my dad od at nine, was never the same again
Ich hatte nie die Chance zu gewinnenI never had the chance to win
Ich greife ständig nach HilfeI keep reachin' out for help
Ich kann nicht sagen, ob ich zu besorgt um mich selbst binI can't tell if I'm too concerned with myself
Fühle mich, als würde ich nur Staub auf dem Regal sammeln (scheiß drauf, scheiß drauf)Feel like I'm just collectin' dust on the shelf (fuck it, fuck it)
Ich denke, es ist Zeit, Abschied zu nehmenI think it's time to bid farewell
Habe alle Lichter angelassen, aber ich bin nicht zu Hause, dreißigtausend Fuß hochLeft all the lights on, but I ain't home, thirty thousand feet up
Habe mein Eis an, aber mir ist nicht kalt, dreißigtausend GradGot my ice on, but I ain't cold, thirty thousand degrees
Ja, ich habe dreißigtausend im Gefrierfach verstecktYup, I stashed thirty thousand in the freezer
Fühle mich wie ein korruptes Mitglied des KongressesFeel like a crooked congressman
Ich schiebe es auf Percocets, Amnesie, kann mit meiner Toleranz nicht mithaltenI blame it on percocets, amnesia, can't keep up with my tolerance
Ich versuche, diesen Krieg gegen Drogen zu gewinnen, aber ich habe die Schlacht verloren, indem ich den Dealer angerufen habeI'm tryna win this war on drugs, but I lost the battle by callin' up the plug
Bin wieder im SattelGot back in the saddle
Motten zum Licht, ich bin verrückt, all diese Stimmen klappernMoth to the flame, I'm insane, all these voices rattle
Nebel in meinem Kopf, betäube den Schmerz, eingesperrt in meinem SchlossFoggin' up my brain, numb the pain, locked up in my castle
Ich beginne mich zu entwirren, umgeben von all diesen Schlangen und SchakalenI'm startin' to unravel, surrounded by all these snakes and jackals
Sie versuchen mich ständig zu verführen, diesen Apfel zu essenThey keep temptin' me to eat that apple
Ich brauche die losen Enden, um diese Fäden zu einem Quast zu formenI need the top loose ends, form these threads into a tassel
Ich greife ständig nach HilfeI keep reachin' out for help
Ich kann nicht sagen, ob ich zu besorgt um mich selbst binI can't tell if I'm too concerned with myself
Fühle mich, als würde ich nur Staub auf dem Regal sammeln (scheiß drauf, scheiß drauf)Feel like I'm just collectin' dust on the shelf (fuck it, fuck it)
Ich denke, es ist Zeit, Abschied zu nehmenI think it's time to bid farewell
Ich greife ständig nach HilfeI keep reachin' out for help
Ich kann nicht sagen, ob ich zu besorgt um mich selbst binI can't tell if I'm too concerned with myself
Fühle mich, als würde ich nur Staub auf dem Regal sammeln (scheiß drauf, scheiß drauf)Feel like I'm just collectin' dust on the shelf (fuck it, fuck it)
Ich denke, es ist Zeit, Abschied zu nehmenI think it's time to bid farewell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de $uicideBoy$ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: