Traducción generada automáticamente

Château Gris
$uicideBoy$
Château Gris
Château Gris
Los jugadores nunca muerenPlayers never die
Tengo esquinas en Gentilly donde vendemos esa Millie Bobby BrownI got corners in Gentilly where we slang that Millie Bobby Brown
(Nice, $lick)(You did good, $lick)
Nunca he estado en juicio porque los cuerpos nunca fueron encontradosNever been on trial 'cause the bodies wasn’t ever found
(¡Es un éxito!)(It's a Smash)
Chivando a los federales, amigoTippin' to the feds, mane
Debes estar fuera de tus cabales, amigoMust be off your meds, mane
Un soplón menos en la pandilla, eso es una ganancia netaOne less snitch in the gang, that’s a net gain
Es el chulo jugador, creador de dinero, apilador de cuerpos, reza una oraciónIt's the pimp player, money maker, body layer, say a prayer
Puta apilando, pistola empuñando, chico blanco con el pelo permanenteHoe stacking, pistol packing, white boy with the permed hair
Choppa disparando, qué dice el negocio, acabo de traer un frente fríoChoppa sprizzay, what the biz say, I just brought a cold front
Al sur, sur dorado, congelado como un escaparateTo the sizzouth, gold mizzouth, iced out like a store front
$lick escupe esa mierda de mack, hace que la pista pegue$Lick spit that mack shit, make the track hit
No hay tiempo para una perra mala, a menos que la boca esté enfermaAin't no time for a whack bitch, unless the mouth sick
Cara abajo en el colchón, haz que se arqueeFace down in the mattress, make that back dip
Hazla follar como una actriz en una película pornoMake her fuck like an actress in a porno flick
Saliendo en un Benz, me fui sin dejar rastroRiding off in a Benz thang, took off with no trace
Psicópata con ese nueve, amigo, podría agarrar un casoPsychopathic with that nine, mane, I might catch a case
Máscara puesta, o sin máscara, no hace ninguna diferenciaMask on, or the mask off, it don't make no difference
Porque me deslizo con ellos (asesinos), amigo, no dejan testigos'Cause I slide with them (killas) mane, they don't leave a witness
Escuché que chivaste a los federales, amigoHeard you tipping to the feds, mane
Debes estar fuera de tus cabales, amigoMust be off your meds, mane
Orinando en sus pantalones cuando puse ese cromo en su cabeza, amigoPissing in his pants when I put that chrome to his head, mane
Déjalo muerto, amigo, ahorra a sus amigos algo de dolor de cabezaLeave him dead, mane, save his boys some head pain
Un soplón menos en la pandilla, eso es una ganancia netaOne less snitch in the gang, that's a net gain
Apuesta, amigo, escuché que era esa Anna por la que estabas interesado (Norte, lado norte)Bet, mane, heard it was that Anna you was checking for (North, northside)
Ruger, choppa, semi, ¿para qué demonios necesito un chaleco? (Norte, lado norte)Ruger, choppa, semi, what the fuck I need a vest for? (North, northside)
Tenías a esas putas enloquecidas como un despojo (Norte, lado norte)Had them hoes tweaking like a despo (North, northside)
Fumando ese blizzunt mientras este jizzunt hace que se vaya al cuello (Norte, lado norte)Smoking on that blizzunt while this jizzunt make that neck go (North, northside)
Maldición, Wetto golpea a esos chicos como un chulo gorila (Norte, lado norte)Damn bro, Wetto beat them boys like a guerilla pimp (North, northside)
Nunca simplifiques, lleva tu problema a Dios porque soy enviado del cielo (Norte, lado norte)Never simp, bring your beef to God because I'm heaven sent (North, northside)
Habla esa mierda de jugador, las putas la evitan (Norte, lado norte)Talk that playa’ shit, hoes they circumvent (North, northside)
Saludos a Project Pat, el señor no juega y he estado aprendiendo desde entonces (Norte, lado norte)Shoutout Project Pat, mista don’t play and I been learning since (North, northside)
También te podría gustarYou might also like
Navaja CalienteHot Razor
$UICIDEBOY$$UICIDEBOY$
Realismo VS IdealismoRealism VS Idealism
$UICIDEBOY$$UICIDEBOY$
Sangriento 98Bloody 98
$UICIDEBOY$$UICIDEBOY$
Me pongo alto con esa maldita- (Killa, killa)I get high off that motherfucking- (Killa, killa)
Wetto monta como un maldito- (Killa, killa)Wetto ride like a motherfucking- (Killa, killa)
Dispuesto a morir por mi maldito- (Killa, killa)Down to die for my motherfucking- (Killa, killa)
Mis putas son bi, pero dicen que tengo ese- (Killa)My hoes they bi, but they say I got that- (Killa)
Perra, estoy rumbo a Angola, bajando al sur del lagoBitch I'm Angola bound, going down to the southside of the lake
Recorriendo la ciudad, planeando de quién voy a tomar su mierdaRiding ’round town, plotting on whose shit I'm 'bout to take
Si es falso, lo venderé, si es real, lo venderéIf it's fake, I’ma sell it, if it's real, I'ma sell it
Fuera del Lexus, verde bosque, sé que estás celosoOutside of the Lexus, forest green, I know you jealous
Nacido un señor de la guerra del 7mo WardBorn a warlord out the Ward of the 7th
Todos estos pecados mortales, creo que el quinto me hizo un delincuenteAll these deadly sins, I think the fifth made me a felon
Rogando por el Armagedón, tengo once vírgenes esperándome en el cieloBegging for Armageddon, I got eleven virgins waiting for me in heaven
Perra, no me estresoBitch, I ain't stressing
Chulea a una perra solo porque sí, Blanco nunca necesita una razón, perraPimp a bitch just because, Blanco never need a reason, hoe
Nunca le digas a estas putas un secreto, a menos que quieras que se filtre, perraNever tell these hoes a secret, unless you want it leakin', hoe
Vi un fantasma, pero estaba fumando piff en el espejo, ¿quieres pelea?Seen a ghost, but I was puffin' piff up in the mirror, you want smoke?
Te ajusto en un ataúd, luego lo diré más claroFit you in a coffin, then I'll say it clearer
Tengo esquinas en Gentilly donde vendemos esa Millie Bobby BrownI got corners in Gentilly where we slang that Millie Bobby Brown
Nunca he estado en juicio porque los cuerpos nunca fueron encontradosNever been on trial 'cause the bodies wasn't ever found
Así es como los hacemos en el sur, estilo bayouThat's how we do 'em down south, bayou style
Alimenta a los caimanes cuando las ratas empiezan a correr salvajes, tratando de morder mi estiloFeed the gators when them rats start running wild, tryna bite my style
Tengo calaveras flotando en el pantano (7mo, 7mo Ward)I-I-I got skulls floating in the swamp (7th, 7th Ward)
Tengo huesos cubiertos de musgo (7mo, 7mo Ward)I got bones covered up in moss (7th, 7th Ward)
Blanco quemando una maldita cruz (7mo, 7mo Ward)Blanco burning up a fucking cross (7th, 7th Ward)
Todos mis demonios saben quién manda (7mo, 7mo Ward)All my demons know who's fucking boss (7th, 7th Ward)
(Ooweeoo, ¿quién eres tú?) Ruby Rougarou (7mo, 7mo Ward)(Ooweeoo, who are you?) Ruby Rougarou (7th, 7th Ward)
¡Grita 'hooty-hoo!' cuando veas a esos chicos en azul bebé (7mo, 7mo Ward)Holla' "hooty-hoo!" when you see them boys in baby blue (7th, 7th Ward)
(Ooweeoo, ¿quién eres tú?) Bla-Bla-Blanco en un coupé (7mo, 7mo Ward)(Ooweeoo, who are you?) Bla-Bla-Blanco in a coupe (7th, 7th Ward)
Uzi por el techo, lloviendo balas, pew-pew-pew-pew-pew (7mo, 7mo Ward)Uzi out the roof, raining bullets, pew-pew-pew-pew-pew (7th, 7th Ward)
Me pongo alto con esa maldita- (Killa, killa)I get high off that motherfucking- (Killa, killa)
Blanco monta como un maldito- (Killa, killa)Blanco ride like a motherfucking- (Killa, killa)
Dispuesto a morir por mi maldito- (Killa, killa)Down to die for my motherfucking- (Killa, killa)
Mis putas son bi, pero dicen que tengo ese (Killa)My hoes they bi, but they say I got that (Killa)
Killa, killa, killaKilla, killa, killa
Killa, killa, killaKilla, killa, killa
Killa, killa, killaKilla, killa, killa
Killa, killa, killaKilla, killa, killa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de $uicideBoy$ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: