Traducción generada automáticamente

Frenzy
$uicideBoy$
Frenesí
Frenzy
(Hiciste bien, astuto)(You did good slick)
Perra, llevo un cuchillo en la cintura, incluso de díaBitch, I keep a blade in my waistline, even in the daytime
Nacido y criado en Nueva Orleans, bebé, rompo las reglas que me formaronBorn 'n' raised New Orleans, baby, bend the rules I'm shaped by
En el lado sur del lago, pelearé con un pendejo porque siempre está mintiendoSouthside of the lake, I'll fight a fuck-boy 'cause he stay lyin'
Cuando todo lo que sabes de mí es lo que escuchaste por ahíWhen all you know about me is whatchu heard through the grapevine
Todo ese maldito chisme, perra, ya que estás, mejor haz vinoAll that fucking gossip, bitch, you might as well make wine
Grey59, perra, siempre esquivando mordidas de serpienteGrey59, ho, I'm always dodging snakebites
El diablo pensó que me tenía, pero lo engañé cuando fingí a la derechaThe devil thought he had me, but I juked him when I faked right
Todo blanco Tributo, perra, nunca verás mis luces de frenoAll white Tributo, bitch, you ain't ever gon' see my brake lights
Hora de descanso, adelante, tómate cincoBreaktime, go ahead and take five
Estaré ocupado transformándome de nuevo en un gran tiburón blancoI'll be busy animorphing back into a great white
Sin más shallow end, nado en aguas oscuras hasta que sea de díaNo more shallow end, I swim in dark waters until it's daytime
Cazo a los que habitan en el fondo, esto podría ser una maldita noche tardíaHunt the bottom dwellers, this might be a fucking late night
Soy un hijo de puta raro, tú haces lo tuyo, y yo haré lo míoI'm a rare motherfucker, you make yours, and I'ma make mine
Mientras tú ensillas el caballo, yo afilaré mi cuchillo de carneWhile you saddle up the horse, I'ma sharpen up my steak knife
Te presiono en la carne como si fueras un invitado y estamos en DatelinePress you in the flesh like you a guest and we on Dateline
Te haré cantar a Hanson (hmm) moviéndote en un FacetimeHave you singing Hanson (hmm) boppin' on a Facetime
Blanco llegó a la ciudad y lo arruinó como el huracán IkeBlanco came to town and fucked it up like Hurricane Ike
Ahora adelante, mueve la cabeza al ritmo del bajoNow go ahead and bob yo' head to the bassline
Los medicamentos anti convulsivos me tienen somnoliento mientras manejo el RollsAnti seizure meds got me drowsy as I whip the Rolls
Recordando tiempos más simples como cuando manejaba para DominosThinking back on simpler times like when I drove for Dominos
Los ojos se me llenan de lágrimas, estoy abrumado, pero ellos no lo sabenEyes welling up, I'm overwhelmed, but they don't know it
Cuando te conviertes en el héroe de la familia, no hay tiempo para mostrarloWhen you become the family hero, ain't no time to show it
Córtame, sangro pánicoCut me, I bleed out panic
¿Me tomo el Perc o el Xanax?Do I pop the Perc or Xanax?
A la mierda, me tomaré ambos, no tiene sentido cambiar de asiento en el TitanicFuck it, I'm taking 'em both, no point in switching seats on the Titanic
Camino dormido a través del daño, me digo a mí mismo que la próxima vez lo manejaré mejorSleep walk through the damage, tell myself next time I'll manage better
Toda la pandilla afuera con palos de batería, parece que estamos tratando de reunir a la bandaWhole gang outside with drum sticks, look like we tryna get the band together
Cáncelame como si me importara, nací de un quemador de puentesCancel me like a give a fuck, I was birthed out a bridge burner
Cuando me veas gritar Fort Wayne, soy 2-3 como Myles TurnerWhen you see me holler Fort Wayne, I'm 2-3 like Myles Turner
Profundizaría más, pero me quedé sin paciencia, está bien, tengo una línea que valeWould dig further, but I'm outta patience, okay, I got a line's worth
Tomo medicina como si estuviéramos jugando, veamos quién va a morir primeroPop medicine like we playing, let's see who gon' die first
Slenderman del norte, Babadook del bloque orientalNorthside Slenderman, eastern bloc Babadook
Talibán 59, Hannibal del segundo mundoTaliban 59, second world Hannibal
En un vuelo que no puede aterrizar, Americana, nací para morirOn a flight that's unlandable, Americana, I was made to die
Me importa un carajo si me odian porque antes de mí, odiaron a CristoGive a fuck if they hate me 'cause before me, they hated Christ
Tanta presión, tanta presión sobre míSo much pressure, so much pressure on me
Tanta presión, tanta presión sobre míSo much pressure, so much pressure on me
Tanta presión, tanta presión sobre míSo much pressure, so much pressure on me
Y se preguntan por qué estoy tan soloAnd they wonder why the fuck I'm lonely



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de $uicideBoy$ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: