Traducción generada automáticamente
Fuck The Industry
$uicideBoy$
Fuck La Industria
Fuck The Industry
[7TH WARD CHARIZARD]
[7TH WARD CHARIZARD]
Volver de entre los muertos como yo soy Jesús
Back from the dead like I'm Jesus
Salta a la siguiente pista si crees que somos facetiosos
Skip to the next track if you think that we are facetious
Ruby da Cherry madura para la temporada
Ruby da Cherry ripe for the season
uicideboy $, sí, todavía respiramos (ahh!)
$uicideboy$, yeah, we still breathin' (ahh!)
Soy la oveja negra de esta industria musical
I'm the black sheep of this music industry shit
Solíamos ser una bandada de nosotros, pero ahora los rebaños se agotan
Used to be a flock of us but now the flocks depleting
Séptimo Ward Charizard, derretir el hielo que dices que se está congelando
7th Ward Charizard, I melt the ice you claim is freezing
Porque nací en abril, soy el diamante brillante, Eden
'Cause I was born in April, I'm the shiny diamond, Eden
¿Habéis dicho que empujan las teclas o la borran?
Y'all fuckboys who claimed they push keys or delete it?
¿Y los cabrones que dijeron tener botín o competir?
And fuckboys who claimed they got swag or competing?
Pero el mismo suéter de Gucci que me han dado el recibo, bruja
But the same Gucci sweater that I been had the receipt, bitch
Yo soy la maldita ola, ustedes están atrapados en una cama, en una habitación
I'm the fucking wave, y'all just stuck in a bed, in a room
En un crucero, vomitando porque te mareaste
On a cruise, throwing up 'cause you seasick
Mientras tu bruja te está engañando
While your bitch is cheating on you
Yo soy el que ha malestado
I'm the one who beatin'
Sólo digo que todos piensan que estoy jugando, pero no tengo razón para hacerlo
I'm just sayin', y'all think that I'm playin', but I ain't got a reason to
98 'Benz coupé parecida a Pikachu
98' Benz coupe looking like Pikachu
99 'Benz coupé parecida a Beetlejuice
99' Benz coupe looking like Beetlejuice
Lo que sea
Whatever
¿A quién le importa? Todavía me siento como una reclusa adolescente
Who gives a fuck? I still feel like a teen recluse
'Para dar uso a estas agujas
'Bout to give these needles use
Me adormece, eh
Numb me up, uh
Me adormece, sí
Numb me up, yeah
Me adormece, sí
Numb me up, aye
Me adormece, sí
Numb me up, yeah
Me adormece, sí
Numb me up, aye
Me adormece, sí
Numb me up, yeah
Me adormece, sí
Numb me up, aye
¿Esperaremos aquí un rato hasta que las cosas se calmen si no te importa?
We're just gonna wait here for a little while until things quiet down if you don't mind?
[LIL CORTE LA GARGANTA]
[LIL CUT THROAT]
No oigáis mal (mal)
Hear no evil (evil)
No ver mal (mal)
See no evil (evil)
No hables mal (derecha)
Speak no evil (right)
Me encuentro hablando con fantasma en mi [?] (sí)
Find myself speaking to ghost up in my [?] (yeah)
El diablo también murió, Lucifer se dirigía al suelo
Devil's died too, Lucifer bound for the ground (pussy)
Conseguir algo de dinero, ver a un hombre preguntar “¿Llegas ahora?” (Cállate, ¿qué?)
Get some money, watch a man ask "you reachin' now?" (shut up, what?)
Encendí mi cigarrillo, otro accidente (sí)
Lit up my cigarette, another accident (yeah)
Que se joda a cualquiera que piense que soy un santo
Fuck anybody that thinks I'm a saint
Que te jodan a cualquiera que quiera que cambie
Fuck anybody that want me to change (what)
Nadie cambia nunca
No one changes ever
Por eso mi Glock está en la cómoda
That's why my Glock's on the dresser
Si lo mantengo real
If I'm keepin' it real
Nunca me falta (pruébalo)
I'm never ever lacking (try me)
Los hijos de los hijos saben $lamer
Motherfuckers know $lick
Nunca nunca me he holgazanado (pruébalo)
Ain't never ever slackin' (try me)
Si grilletes o los nueve milímetros
Whether shackles or the nine millimeter
Ellos lo saben, $carmesí mantener el calentador
They be know it, $crimmy keepin' the heater
Sin embargo, tengo a mi gente en mi trasero
Nonetheless, got my people up my ass
Preocupado de volarme los sesos en el cristal
Worried I'ma blow my brains on the glass
Fumo un cigarrillo y me río
I smoke a cigarette and laugh
Los hervidores llaman a las macetas negras (jaja!)
Kettles call the pots black (haha!)
Porque a veces me pongo violento, silencioso (shh)
'Cause sometimes I get violent, silent (shh)
¿Qué diablos se supone que debo hacer?
The fuck I'm supposed to do?
Pero Cortar la Garganta siempre el problema
But Cut Throat always the problem
Es por eso que Cut Throat corta gargantas con la cuchilla afilada
That's why Cut Throat cuts throats with the sharp blade though
Tengo mi Faygo en Pascua firmado Germ, dijo bola como los Lakers
Got my Faygo on Easter signed Germ, said ball like the Lakers
DN $3, tubería hacia arriba, lo que son
DN$ 3, pipe up, what they be
Saben que le tienen miedo
They know they scared of it
Uicide chicos muertos
$Uicide dead boys
Manténgalo seco conmigo, G * 59, no te importa, muchacho
Keep it dry with me, G*59, don't give a fuck, boy
Me importa un demonio, chico, no te importa, chico (sí)
I don't give a fuck, boy, don't give a fuck, boy (yeah)
No oigan mal, no vean mal, no hablen mal (derecha)
Hear no evil, see no evil, speak no evil (right)
No oigan mal, no vean mal, no hablen mal (sí)
Hear no evil, see no evil, speak no evil (yeah)
No escuchen mal, no hablen mal, no vean mal, perrita
Hear no evil, speak no evil, see no evil, bitch
[HUESOS]
[BONES]
Estamos reunidos aquí hoy para recordar las vidas de Ruby y $crim
We are gathered here today to remember the lives of Ruby and $crim
También conocido por muchos como el $UICIDEBOY
Also known to many as the $UICIDEBOY$
Lo que le dieron a este mundo mientras estaban aquí, era inexplicable
What they gave to this world while they were here, was unexplainable
Ya sabes, estamos todos aquí
You know, we're all here
Tal vez hoy podamos compartir algunos recuerdos, caminar alrededor
Maybe today we can share some memories, walk around
Mi nombre es Ricky Kekney
My name is Ricky Kekney
Hola, soy Ricky
Hey, I'm Ricky
Si no me conoces, puedes acercarme a mí, no te sientas incómodo
If you don't know me you can come up to me, don't feel uncomfortable
Yo, lo sé, sé que desprendo un ambiente distante, no me siento incómodo
I, I know, I know I give off a stand-offish vibe, I don't feel uncomfortable
Hablaremos, nos acercaremos, hablaremos de los chicos, lo celebraremos hoy
We'll talk, come up to me, we'll talk about the boys, we'll celebrate today
Hoy se trata de celebrar la vida de dos leyendas
Today is about celebrating the lives of two legends
Antes de empezar a compartir historias, me gustaría que todo el mundo
Before we start sharing stories, I would like everybody
Para inclinar la cabeza durante diez segundos, en recuerdo
To bow their head for ten seconds, in remembrance
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de $uicideBoy$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: