Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.774

Misery in Waking Hours

$uicideBoy$

Letra

Significado

Misère dans les heures d'éveil

Misery in Waking Hours

Un tueur en série auto-proclamé parle exclusivement à la chaîne 9A self confessed serial killer talks exclusively to Channel 9
John Hughes admet avoir tué un camionneur le long de l'I-29 en octobre 2008John Hughes admits killing a truck driver along I-29 in October of 2008
Mais il m'a dit qu'il avait tué beaucoup plus de gensBut he's told me he had murdered many more people
Et ce soir, nous vous emmenons dans l'esprit d'un tueur en sérieAnd tonight we take you inside the mind of a serial killer
Je ne pense pas comme les gens normaux, jamais euI don't think like normal people, never have
J'ai des pensées qui fusent, ça a toujours été comme ça depuis que j'étais gaminHave racing thoughts, it's been that way since I was a kid
Constamment, peu importe si je dors, comme, je pense tout le tempsConstantly doesn't matter if I'm asleep, like, constantly thinking
T'as bien géré, mecYou did good slick
C'est un cartonIt's a smash

Ouais, ça m'a bien niqué (Ok, ok, ok)Yeah, got me fucked up (Okay, okay, okay)
Ouais, ça m'a bien niqué (Ouais, ouais)Yeah, got me fucked up (Yeah, yeah)
Ayy, ça m'a bien niqué (Ok, ok)Ayy, got me fucked up (Okay, okay)
Ouais, ayy, ouaisYeah, ayy, yeah

L'argent, c'est ce que je veux (Wetto)Money what I'm 'bout (Wetto)
Trop de fric à compter (Brr)Too much cash to count (Brr)
Garde cette meuf dehors, y'a pas de salopes chez moi (Haha, haha)Keep that bitch outside, ain't no hoes up in my house (Haha, haha)
Fumant à l'once, uhSmokin' out the ounce, uh
Tous mes (Ouais)All my (Yeah)
Ma meuf veut de l'affection mais je suis occupé à nettoyer des armes (Brr)My bitch wanna affection but I'm busy cleaning weapons (Brr)
T'achètes des merdes, présidentielBuy you trash, presidential
Je ne peux faire confiance à aucun homme, donc conduire est essentiel (Skrr)I can't trust no man, so me drivin' is essential (Skrr)
Siropant une potion (Ouais)Sippin' on some potion (Yeah)
J'ai aucune émotion (Nah)I got no emotion (Nah)
J'ai vendu un pack à mon ennemi, maintenant son chien fume çaSold my opp a pack, now his dog is what he's smoking
Depuis que j'étais jeune, j'ai agi comme un fou (Ok)Since I was a youngin' I been moving like a mad man (Okay)
Je fous en l'air un sacFuckin' up a sac
Papa fume du crack (On y va)Daddy's smokin' crack (Let's get it)
À seize ans, je faisais le proxénète, baisant des meufs à la chaîne (On y va)By sixteen, I was pimping, fucking bitches back to back (Let's get it)
Étais avec moi dans le piège, m'a dit de rapper et de ne pas regarder en arrière (On y va, on y va, on y va, ouais, ouais)Was with me in the trap, told me rap and don't look back (Let's get it, let's get it, let's get it, yeah, yeah)
J'aimerais que mon pote soit là pour que je puisse lui donner chaque plaque (Chaque plaque)Wish my dog was here so I can give him every plaque (Every plaque)
J'espère qu'il me regarde en bas en comptant chaque fricHope he lookin' down with me counting every rack
Cette merde est plus profonde que le rap, mec, c'est plus profond que les labelsThis shit deeper than rap, man this shit deeper than labels
Des gamins dînent sans père à la table (On y va)Kids eatin' dinner with no father at the table (Let's get it)
Faut que ça reste stable (On y va)Gotta keep it stable (Let's get it)
Faut que ça avance (On y va)Gotta keep it pushing (Let's get it)
Ces salopes, elles m'ont bien niqué, pensent que je m'inquiète pour des chattesThem hoes, they got me fucked up, think I'm worrying 'bout pussy
Ici, c'est là où je devrais être (Nord)Right here where I should be (North)
Est B-L-O-CEastern B-L-O-C
Gris 59 est resté F-U-C-K-E-D jusqu'au U-PGrey 59 stayed F-U-C-K-E-D till the U-P

Ouais, ça m'a bien niqué (Ça m'a bien niqué)Yeah, got me fucked up (Got me fucked up)
Ouais, ça m'a bien niqué (Ayy)Yeah, got me fucked up (Ayy)
Ouais, ça m'a bien niquéYeah, got me fucked up
Ça m'a bien niqué (Niqué)Got me fucked up (Fucked up)
Salope, tu m'as bien niquéBitch, you got me fucked up

Six pieds sous terre, ouais, mais je peux aller plus profondSix feet under ground, yeah, but I can go deeper
Toujours avec mon heater, je combats une fièvreAlways got my heater I'm fighting off a fever
Dors avec un œil ouvert, toujours en clin d'œil à la faucheuseSleep with one eye open, always winkin' at the reaper
Je me défonçais tellement qu'ils m'ont trouvé éthéréUsed to get so high, they found me ether
Ruby amène le bordelRuby bring the fuck
Ruby fait des ombres quand la nuit tombe (Ouais)Ruby shadows when the night fall (Yeah)
Mais cette merde déchire, comme si je sniffais du placo chinoisBut this shit is bumpin', like I'm snorting Chinese dry wall
Joue smooth comme un bébé, fais croire à sa meuf que je pourrais ramperPlayin' smooth like baby, make his bitch think that I might crawl
AMG Mercedes, ça a l'air de ne pas mordreAMG Mercedes, got like it don't bite y'all
Brillant si fort, je brille dans la lumière (Hawk)Shining so hard, I'm turning in the bright (Hawk)
Blacklisté, écris mon nom en rouge sur le mur blancBlacklisted, spray my name in red up on the white wall
Des yeux rivés sur moi, mec, je déteste cette putain de célébritéEyeballs all on me man, I hate this fucking fame shit
Attrapé en pleine lumière, putain, c'est trop tard, je peux pas changer de forme (Non)Caught in broad daylight, fuck, it's too late, I can't shape shift (No)
Toujours à regarder en bas, ils pensent que Ruby a besoin d'un liftingAlways looking down, they think that Ruby need a face lift
Chaque jour, j'envoie des sosies dans la même tenue (Hein?)Everyday I send out doppelgangers in the same fit (Huh?)
Éloigne-toi de moiGet the fuck away from me
Laisse-moi le putain de calmeLeave me the fuck alone
Tout le crédit que je reçois est un mensonge, tout ce temps, c'était un de mes clones (C'était)All of the credit I get is a lie, the whole time, it was one of my clones (It was)
Ils disent qu'ils ont des problèmes, mais ils mâchent du Beyond Meat (Problèmes, dégage)They say they got beef, but they chewin' up beyond meat (Beef, fuck off)
Comment ces cons pensent qu'ils sont à mon niveau, c'est au-delà de moiHow these suckers think they on my level is beyond me
Gamin, va te faire du fric, déchire de la laitue, un peu de moi (Ouais, ouais)Boy go get yo' bread up, shred some lettuce, some me (Yeah, yeah)
Avec le miel, salope, t'as la mauvaise abeille (Ok)With the honey, bitch, you got the wrong bee (Okay)

Ouais, ça m'a bien niqué (Ça m'a bien niqué)Yeah, got me fucked up (Got me fucked up)
Ouais, ça m'a bien niqué (Ayy)Yeah, got me fucked up (Ayy)
Ouais, ça m'a bien niquéYeah, got me fucked up
Ça m'a bien niquéGot me fucked up
Salope, tu m'as bien niquéBitch, you got me fucked up


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de $uicideBoy$ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección