Traducción generada automáticamente

Now and at the Hour of Our Death (feat. BONES)
$uicideBoy$
Maintenant et à l'heure de notre mort (feat. BONES)
Now and at the Hour of Our Death (feat. BONES)
Nord, Nord (t'as bien fait, $lick)North, North (you did good, $lick)
Côté Nord, Côté NordNorthside, Northside
Côté Nord, Côté Nord (c'est un Smash)Northside, Northside (it's a Smash)
Côté Nord, Côté NordNorthside, Northside
Nord, NordNorth, North
Côté Nord, Côté NordNorthside, Northside
Côté Nord, Côté NordNorthside, Northside
Côté Nord, Côté NordNorthside, Northside
Rampe avec le ton, je casse des osCreep with the tone, I'm breakin' bones
Caddy en marbre, roulant des pierresMarble Caddy, rindin' stones
J-J-J'suis plein de chromeI-I-I fulla chrome
Je sirote ce poison dans la mousseI'm sippin' that poison out the 'foam
Tout droit de LacombeStraight out Lacombe
Je les frappe comme ils m'ont fait du tortBeatin' 'em like they did me wrong
C'est juste marrantThis shit just fun
J-J-je fume de la merde qui sent la décomposition (décomposition)I-I-I'm smokin' on shit that smell like body (body rot)
Je tiens ce cœur qui arrête, je les découpe comme bop, bop, bopI'm grippin' that heart-stopper, choppin' 'em down like bop, bop, bop
Ils prétendent être de la bande, je suis là : Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? Oh na-na-naClaimin' they gang, I'm like: What the fuck? Oh na-na-na
C'est un oiseau ? C'est un avion ? C'est $carecrow (cours)It's a bird? It's a plane? It's $carecrow (run)
Ouais, homicide peint sur mes yeux (nord)Yeah, homicide painted on my eyes (north)
Je viens des toxicomanes (nord)I come from fiends (north)
Crucifiez-moi dans le Nord (côté nord), cloué aux arbres (côté nord)Crucify me in the North (northside), nailed to the trees (northside)
Allume une clope et va en enfer (côté nord), keanu Reeves (nord, nord)Light a cig and go to hell (northside), keanu Reeves (north, north)
Un prophète, mes scripts se réalisent comme des prophéties, ouais (côté nord)A prophet, my scripts get fulfilled like prophecies, yeah (northside)
Dérivant (côté nord), Rovers noir matSwervin' (northside), matte black Rovers
Putain, j'en ai marre d'être sobre (côté nord)Fuck bein' sober (northside)
Papa était un psycho et ma mère bipolaire (côté nord, Côté Nord)Daddy was a psycho and my momma bipolar (northside, Northside)
G-R-E-YG-R-E-Y
Putain, je perds mon calme (côté nord)Fuck, I'm losin' my composure (northside)
J'ai soif de sang, c'est quoi ce retard ? (Côté Nord)Been fiendin' for the bloodshed, what the fuck's the hold up? (Northside)
Tout ce qu'ils disent c'est aurait dû, aurait pu, moi ? Je vais le balancer (côté nord)All they talk is shoulda, coulda, me? I'ma air it out (northside)
Si c'est la guerre avec moi, je tue tout ce qui leur tient à cœur (côté nord)If it's war with me, I'm killing everything they care about (northside)
Si c'est la guerre avec moi, y'a rien de juste là-dedans (côté nord)If it's war with me, there ain't shit I'm being fair about (northside)
G, le 5, le 9, on arrive juste pour tout détruire (côté nord)G, the 5, the 9, we pullin' up just to tear it down (northside)
Détruis-leTear it down
Septième, septième, septième quartier, ayySeventh, seventh, seventh ward, ayy
Tenant un Juul, essayant de m'endormirGrippin' a Juul, tryna fall asleep
La vie cruelle me hante généralementCruel life usually haunting me
Je donne un coup de pied dans le tabouret, je ramasse la baveKick the stool, I'll pick the drool
À Noël, je montre ma gaze et je saigneCome Yuletide, flaunt my gauze and bleed
La croix la cléThe cross the key
Mais le boss en moi continue de briller, perdu jusqu'au printempsBut the boss in me keep saucin', lost till spring
Pourri, cassé, débordant, en train de surdoserRotten, broken, overloadin', lofin', overdosing
Je vais aller kicker des cailloux pour rienI'll go kick rocks for free
PossiblementPossibly
Rien ne peut m'arrêter, je fais exploser plein de trucsAin't no stoppin' me, I'm poppin' lots of things
Tête de drogué, j'ai vendu mon âme et planté des graines de RoxyDope head overgrown, I sold my soul and planted Roxy seeds
Arrosage sur mon destin sans trace, je soutiens l'honnêtetéWaterboard on my fait without a trace, I'm proppin' honesty
Brisé, choisi, étouffé, trempé, désespéré mon arôme, je fuck tout le tempsBroken, chosen, chokin', soakin', hopeless my aroma, I fuck up constantly
À travers le pays, où je traîne mes malheurs, je l'ai fait sans faute (septième, septième, septième quartier, ayy)Cross country, where I drag my woes, I did it flawlessly (seventh, seventh, seventh ward, ayy)
Consciencieusement parce que je combats toujours cette nausée G (septième, septième, septième quartier, ayy, poursuite)Consciously 'cause I'm always fightin' off that nausea G (seventh, seventh, seventh ward, ayy, chase)
Je revendique ce qui est à moi, légalement ou illégalement (septième, septième, septième quartier, ayy)Stake my claim, lawful or unlawfully (seventh, seventh, seventh ward, ayy)
Revendiquer ce qui est à moi maintenant sors de ce putain de Jeep magnifique (septième, septième, septième quartier, ayy)Claim what's mine now get out that fucking gorgeous Jeep (seventh, seventh, seventh ward, ayy)
J'arrive lourd, comme la saison cinq (quartier septième), gandolfini, je suis prêt (hein, ooh)I'm comin' heavy, like season five (seventh ward), gandolfini, I'm ready (huh, ooh)
Main qui fuit des spaghettis (quartier septième)Hand leaking spaghetti (seventh ward)
Bolognaise, je peux être mesquin (hein, hein)Bolognese, I can be petty (huh, huh)
Tiens la Chevy stable (quartier septième), pendant qu'on tourne autour du levéeHold the Chevy steady (seventh ward), while we whip it 'round the levee
Découpant des lames comme une machette (quartier septième)Choppin' blades like a machete (seventh ward)
Ne me tente pas, ça va devenir bordélique (mm)Don't tempt me, this shit get messy (mm)
Chargé et putain de prêt, ouais, cette AR n'est pas un semi (cette AR n'est pas un semi)Locked and fuckin' loaded, yeah, this AR ain't no semi (this AR ain't no semi)
La main n'est jamais vide, j'ai mille pensées de trop (j'ai mille pensées de trop)Hand is never empty, got a thousand thoughts too many (got a thousand thoughts too many)
Ils nous appelaient edgy, à l'époque où on pinçait des sous (à l'époque où on pinçait des sous)They used to call us edgy, back when we was pinching pennies (back when was pinching pennies)
De nos jours, on a le ventre plein, on continue de combattre toute cette jalousieNowadays, we got full bellies, stay fighting off all the envy
Détruis-leTear it down
SESHSESH
C'est celui qu'ils appellent mortIt's the one that they callin' dead
38' pressé contre ma tête38' pressed against my head
Tournant et tournant jusqu'à ce que je vois rougeSpinnin' and spinnin' till I see red
Flea-flicker, je prends des ballesFlea-flicker, I'm catchin' lead
Physiquement, mentalement MIAPhysically, mentally MIA
Souhaitant que tout soit dans ma têteWishin' it all was in my head
Des ombres, elles me suiventShadows, they follow me
Le plafond, il tombe sur moiCeiling, it fall on me
Je trébuche, me rappelant ce que tu as ditTrippin', remembering what you said
Je vais frapper le trottoir, le trottoirI'ma hit the curb, the curb
Regarde comment je dévie, je dévieWatch how I swerve, I swerve
Ces salopes adorent parlerThese bitches love to run they mouth
Elles ont du culot, du culotThey got some nerve, some nerve
Tu vois, c'est la légende 5-1-7See, it's the 5-1-7 legend
Je suis celui qu'ils appellentI'm the one that they call upon
Rasoir dans ma paume avec un chiffon plein de chloroformeRazor in my palm with the a rag full of chloroform
Le jour où je meurs, ne pleure pas pour moi, salopeOn the day that I die, don't cry for me, ho
Couvre-moi de diamants, jette mon corps à la poubelleCover me in diamonds, throw my body in the trash
C'est une exclusivité du cimetièreThis is a graveyard exclusive
Quoi ? Quoi ?What? What?
Je pousse le 9 milli', je les touche, je dois y allerI'm push the 9 milli' lick 'em, I stick 'em, I gotta go
Dans l'esprit du plus malade, le plus maléfique sur le flowInside the mind of the sickest, the wickedest on the flow
Uicide, deadboy visant ta tête, mec$Uicide, deadboy aimin' at your head, boy
Les détecteurs de métal sonnent, quand on entre avec des jouets en plombMetal detectors goin' off, when we stepped in with lead toys
Ça fait bang, ça fait boum, maintenant son anniversaire est sur une tombeIt go bang, it go boom, now his birthday on a tomb
La famille pleure, lâchant des dimes, je vous donne à toutes des bleusFamily cryin', droppin' dimes, I'm givin' you hoes the blue's
Tête baissée quand je suis là, roulant, fumant du poundHead down when I'm 'round, rollin', smokin' out the pound
Tu peux courir, tu peux te cacher, tout ce qu'on fait c'est détruire cette salopeYou can run, you can hide, all we ever do is tear that bitch down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-le (fuck l'état, fuck la loi, mère de merde un leader)Tear it down, tear it down (fuck the state, fuck the law, motherfuck a leader)
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-le (on va faire monter cette salope et faire péter les enceintes)Tear it down, tear it down (we 'bout to turn this bitch up and blow the fuckin' speakers)
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-le (fuck tes sentiments, fuck ton ego, mère de merde ta fierté)Tear it down, tear it down (fuck your feelings, fuck your ego, motherfuck your pride)
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-leTear it down, tear it down
Détruis-le, détruis-le (salope, c'est Grey*59 jusqu'à ce qu'on crève)Tear it down, tear it down (bitch, it's Grey*59 till we fuckin' die)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de $uicideBoy$ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: