Traducción generada automáticamente

Old Addicts, New Habits
$uicideBoy$
Viejos Adictos, Nuevos Hábitos
Old Addicts, New Habits
(Este es un beat de scrim)(This a scrim beat)
(Es un éxito)(It's a smash)
(7th Ward)(7th Ward)
No, no, giras a la derecha en Paris (7th Ward)No, no, you make a right on Paris (7th Ward)
Y, no, pasas el mural (7th Ward)And, no you pass the mural (7th Ward)
Sí, sí, sí, por esa, por esa maldita gasolinera sospechosa (7th Ward)Yeah, yeah, yeah, by that, by that fucking sketchy gas station (7th Ward)
Sí, justo ahí en el, en el maldito 7th wardYeah, right there in the, in the fucking 7th ward
Montando por Gentilly en el '85 FleetwoodRiding through Gentilly in the '85 Fleetwood
Asientos de cuero coral, carroceria de hueso con un cofre tealCoral leather seats, bone body with a teal hood
Botas de caimán albino, perra, me siento bienAlbino alligator boots, bitch, I feel good
Estado de gran perro, apagando cenizas, no me preocupa nadaBig dog status, flickin' ashes, I ain't worried 'bout nothin'
Emoticon de encogimiento de hombros, el 59 Don, siempre fumando IndicaShrug emoticon, the 59 Don, always puffin' Indica
Mantén a las chicas jadeando, lame mis bolasKeep the hoes huffin', lick my nuts
Me importa un carajo lo que piensesI could give a fuck what you think
Nubes grises comienzan a formarse cuando hablasGrey clouds start to form when you speak
Estoy a punto de, estoy a punto de sacar el paraguas de la puerta suicidaI'm 'bout to, I'm 'bout to grab the umbrella out the suicide door
Bob Breck reportando en vivo desde la tormentaBob Breck reporting to you live from the storm
No quiero morir en el 504I don't wanna die in the 504
Anuncios spameando $uicide vivo y de giraAds spamming $uicide alive and on tour
Estos días me siento bendecidoThese days I'm feeling blessed
Solo por estar aburrido, en vez de estar tirado en el sueloJust to be bored, instead of being blacked out on the floor
Oh Señor, ¿cuál es el puntaje? Una forma completamente nuevaOh my Lord, what's the score? A brand-new form
Sucio, pero tengo buenas intenciones (DJ Scrim con ese 808)Dirty, but I mean well (DJ Scrim with that 808)
Re-re-rezando para no ver, re-re-rezando para no verP-P-Praying I don't see, p-p-praying I don't see
Sucio, pero tengo buenas intenciones (Norte, Northside)Dirty, but I mean (North, Northside)
Rezando para no ver (Northside, Northside)Praying I don't see (Northside, Northside)
Re-rezando para no ver (Norte, Norte, Northside)P-Praying I don't see (North, North, Northside)
Re-rezando para no ver (Northside, Northside)P-Praying I don't see (Northside, Northside)
Mantengo mi vaso sucio, pero tengo buenas intenciones, rezando para no ver el infiernoKeep my cup dirty, but I mean well, praying I don't see hell
Eyaculando dentro de mi perra con la esperanza de que tenga un bebé para acunarCumming inside my bitch in hopes she get a baby to cradle
Odiando como si alguien les pagara, hay gente que no tiene salvaciónHating like someone paid them, got people there ain't no saving
Uno de mis amigos, dejó la droga, pero ahora está atrapado en el kratomOne of my homies, he kicked the dope, but now he stuck on the kratom
Está bien, entro a una habitación llena de gente que toma crédito como si nos hubieran hechoOkay then, walk in a room full of people taking credit like they made us
Amigos que llamo amigos, ahora están demandando, y yo como, está bien, que se jodanHomies that I call friends, now they suing, I'm like okay, fuck
Odiando en la red, pero cara a cara nunca se mencionaHating up on the net, but face to face it never get brought up
¿Por qué cuando recibo mis flores huelo orina en el agua?Why when I get my flowers I smell piss up in the water?
Sí, salta en el live por un minuto, dame un reconocimiento por un fragmentoYeah, hop on the live for a minute, get me a plaque off a snippet
Si no están con Grey, que se jodan todos estos raperos, sabes que soy un intoleranteIf they ain't with Grey, then fuck all these rappers, you know I'm a bigot
Poseído cuando subo al escenario, les muestro algo religiosoPossessed when I hit the stage, I show 'em something religious
He estado aumentando mis malditas medicinas porque me he despertado tentadoBeen upping my muhfuckin' meds 'cause I been waking up tempted
Cada día, siento que estoy muriendo, lleno de ansiedad, en pánicoEvery day, feel like I'm dying, filled with anxiety, panicking
En el lado oscuro del Northside, caminando como AnakinOn the dark side of the Northside, skywalking like Anakin
Mantengo una carga en mi hombro tanto, que pensarías que preferiría tenerlaKeep me a chip on my shoulder so much, you would think that I rather it
Directo del maldito underground, sí, salí directo del laberintoStraight out the muhfuckin' underground, yeah, I'm straight out the labyrinth
Rompiendo el hábito, rompiendo el hábitoBreaking the habit, breaking the habit
Rompiendo el hábito, carga la pistolaBreaking the habit, load up the ratchet
Sangrienta la sabbath, llena los ataúdesBloody the sabbath, fill up the caskets
Todo gris menos las zanahorias, sí, gris hasta los gusanosEverything grey but the carrots, yeah, Grey till the maggots



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de $uicideBoy$ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: