Traducción generada automáticamente

Meu Amor é Marinheiro
Amália Rodrigues
Meine Liebe ist Seemann
Meu Amor é Marinheiro
Meine Liebe ist SeemannMeu amor é marinheiro
Und lebt auf hoher SeeE mora no alto mar
Seine Arme sind wie der WindSeus braços são como o vento
Niemand kann sie bindenNinguém os pode amarrar
Wenn er an mein Ufer kommtQuando chega à minha beira
Ist mein ganzes Blut ein FlussTodo o meu sangue é um rio
Wo meine Liebe anlegtOnde o meu amor aporta
Mein Herz ein SchiffMeu coração um navio
Meine Liebe sagte, ich hätteMeu amor disse que eu tinha
Im Mund einen Geschmack von SehnsuchtNa boca um gosto a saudade
Und Haare, wo geboren werdenE uns cabelos onde nascem
Die Winde und die FreiheitOs ventos e a liberdade
Meine Liebe ist SeemannMeu amor é marinheiro
Wenn er an mein Ufer kommtQuando chega à minha beira
Zündet er eine Nelke im MundAcende um cravo na boca
Und singt auf diese WeiseE canta desta maneira
Ich lebe dort weit, weit wegEu vivo lá longe, longe
Wo die Schiffe wohnenOnde moram os navios
Doch eines Tages werde ich zurückkehrenMas um dia hei-de voltar
Zu den Gewässern unserer FlüsseÀs águas dos nossos rios
Ich werde durch die Städte ziehenHei-de passar nas cidades
Wie der Wind über den SandComo o vento nas areias
Und alle Fenster öffnenE abrir todas as janelas
Und alle Ketten sprengenE abrir todas as cadeias
Meine Liebe ist SeemannMeu amor é marinheiro
Und lebt auf hoher SeeE mora no alto mar
Ein Herz, das frei geboren wurdeCoraçâo que nasceu livre
Kann nicht gefesselt werdenNão se pode acorrentar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: