Traducción generada automáticamente

Sombra
Amália Rodrigues
Schatten
Sombra
Ich trank durch deine Hände diesen WahnsinnBebi por tuas mãos esta loucura
Nicht leben zu können ohne dichDe não poder viver longe de ti
Du bist die Nacht, die mich nachts suchtÉs a noite, que à noite me procura
Du bist der Schatten des Hauses, in dem ich geboren wurdeÉs a sombra da casa onde nasci
Lass die Morgendämmerung bei mir bleibenDeixa ficar comigo a madrugada
Damit das Sonnenlicht mich nicht beschämtPara que a luz do sol me não constranja
In einem zerbrochenen SchattenbecherNuma taça de sombra estilhaçada
Gieß Saft von Mond und Orange hineinDeita sumo de lua e de laranja
Nur die Früchte des Himmels, die es nicht gibtSó os frutos do céu que não existe
Nur die Früchte der Erde, die du mir gabstSó os frutos da terra que me deste
Werden deine Abwesenheit weniger traurig machenHão de fazer-te a ausência menos triste
Und meine Einsamkeit weniger rauTornar-me a solidão menos agreste
Ich werde ins Haus zurückkehren, in dem ich geboren wurdeVou recolher à casa onde nasci
Von deinen schattigen Fingern erbautPor teus dedos de sombra edificada
Nie wieder, nie wieder weit weg von dirNunca mais, nunca mais longe de ti
Wenn die Morgendämmerung bei mir bleibtSe comigo ficar a madrugada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: