Traducción generada automáticamente

LO QUE LE PASÓ A HAWAii
Bad Bunny
CE QUI EST ARRIVÉ À HAWAÏ
LO QUE LE PASÓ A HAWAii
C'était un rêve que j'ai euEsto fue un sueño que yo tuve
Elle est jolie, même si parfois ça va malElla se ve bonita, aunque a vece' le vaya mal
Dans ses yeux, un sourire qui retient ses larmesEn los ojos, una sonrisa aguantándose llorar
L'écume de ses rivages ressemble à du champagneLa espuma de sus orilla' parecieran de champán
C'est de l'alcool pour les blessures, pour danser la tristesseSon alcohol pa' las herida', pa' la tristeza bailar
C'est de l'alcool pour les blessures, car il y a tant à guérirSon alcohol pa' las herida', porque hay mucho que sanar
Dans la verdure des montagnes, on peut encore respirerEn el verde monte adentro, aún se puede respirar
Les nuages sont plus proches, on peut parler à DieuLas nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
On entend le paysan pleurer, un autre qui s'en est alléSe oye al jíbaro llorando, otro más que se marchó
Il ne voulait pas partir pour Orlando, mais le corrompu l'a expulséNo quería irse pa' Orlando, pero el corrupto lo echó
Et on ne sait pas jusqu'à quandY no se sabe hasta cuándo
Ils veulent me prendre la rivière et aussi la plageQuieren quitarme el río y también la playa
Ils veulent mon quartier et que mamie s'en ailleQuieren el barrio mío y que abuelita se vaya
Non, ne lâche pas le drapeau ni n'oublie le lelolaiNo, no suelte' la bandera ni olvide' el lelolai
Car je ne veux pas qu'ils te fassent ce qu'ils ont fait à HawaïQue no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
Fais attention, Luis, fais attentionTen cuida'o, Luis, ten cuida'o
Ici, personne ne voulait partir, et ceux qui sont partis rêvent de revenirAquí, nadie quiso irse, y quien se fue, sueña con volver
Si un jour ça m'arrivait, ça me ferait tellement malSi algún día me tocara, qué mucho me va a doler
Une autre paysanne qui se bat, une qui ne s'est pas laissée faireOtra jíbara luchando, una que no se dejó
Elle ne voulait pas partir non plus et, sur l'île, elle est restéeNo quería irse tampoco y, en la isla, se quedó
Et on ne sait pas jusqu'à quandY no se sabe hasta cuándo
Ils veulent me prendre la rivière et aussi la plageQuieren quitarme el río y también la playa
Ils veulent mon quartier et que tes enfants s'en aillentQuieren el barrio mío y que tus hijos se vayan
Non, ne lâche pas le drapeau ni n'oublie le lelolaiNo, no suelte' la bandera ni olvide' el lelolai
Car je ne veux pas qu'ils te fassent ce qu'ils ont fait à HawaïQue no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
Non, ne lâche pas le drapeau ni n'oublie le lelolaiNo, no suelte' la bandera ni olvide' el lelolai
Car je ne veux pas qu'ils te fassent—Que no quiero que hagan contigo—
(Lelolai, lelolai)(Lelolai, lelolai)
(Oh, lelolai, lelolai)(Oh, lelolai, lelolai)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bad Bunny y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: