Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 85.786

Sala 101

Dealema

Letra

Significado

Room 101

Sala 101

Alert, the human being is basic, tragicAlerta, o ser humano é básico, trágico
Against their own race, sadisticContra a própria raça, sádico
A baby abandoned in a plastic bagUm bebe abandonado num saco plástico
Teenager gets AIDS from stepfatherAdolescente apanha a SIDA com o padrasto
A head is decapitated in the rat, news:Uma cabeça é decapitada no rato, noticiário:
Cannibals invade the stadium, an immigrant with crushed skullInvasão de canibais ao estádio, um emigrante com o crânio esmagado
Hurts as much as a father slowly losing a childDói tanto como um pai que perde lentamente um filho
Ignored, a video game ending in murderIgnorado, um videojogo que acaba em assassinato
Religion elevates the faith of the fanatic bomberA religião eleva a fé do bombista fanático
A road accident can end with a thank you,Um acidente na estrada pode acabar num obrigado,
Or with the phrase 'I'll kill you'Ou então com a frase 'eu mato-te'
Violence begets violence, violence begets ignorance, ignorance begets violenceViolência gera violência, violência gera ignorância, ignorância gera violência
If you're gifted with intelligence, break the chain,Se és dotado de inteligência quebra a cadeia,
You're gifted with intelligence, break the chain.Tu és dotado de inteligência quebra a cadeia.

Ignorance begets violence, I never sought shelter in itIgnorância gera violência, nela nunca procurei abrigo
I cultivate peace for the subsistence of the existence of this universe where I resideCultivo a paz pela subsistência da existência deste universo onde resido
If you're one step away from the abyss, think well,Se estás a um passo do abismo pensa bem,
Is it really worth going further?Será que vale mesmo a pena ir mais além?
The consequence of the act makes you a hostage,A consequencia do acto torna-te refém,
Don't wish for others what you don't want for yourself.Não queiras para os outros o que não queres para ti também.

And he pulled the trigger of the 6.35, left blood in the sceneE ele puxou o gatilho da 6.35, bazou, deixou sangue no recinto
He was a normal kid, a bombastic kidEle era um puto normal, um puto bombástico
But he was mistreated by the stepfather, the mother had no time to interveneMas era mal tratado pelo padrasto, a mãe nao tinha tempo para intrevir
She worked extra hours in a factory to surviveTrabalhava horas extras numa fábrica para subsistir
No time to accompany him or give him educationSem tempo para o acompanhar ou dar educação
First he tried joints, then came the soapPrimeiro meteu patelas, depois veio o sabão
Moved on to kilos, then came the child,Passou para os quilos, depois veio o filho,
Moved on to the bases, then the addiction (and the hangover)Passou para as bases, depois o vicio (e a ressaca)
Armed robberies began, to jewelry storesComeçaram os assaltos à mão armada, a joalharias
With stolen fiats unos and guns from everywhereCom fiats unos roubados e gunarias de todos os lugares
From all neighborhoods, from Aleixo to Tarrafal until creating a local gangDe todos os bairros, do Aleixo ao Tarrafal até criar um gang local
His father was insane, was flipping outO seu pai estava demente, estava a flipar
Veteran, ex-combatant from overseasVeterano, ex-combatente do ultra-mar
He had gone to die, he had gone to killTinha ido para morrer, tinha ido para matar
But he wasn't prepared for what he was going to faceMas não estava preparado para o que ia enfrentar
He came traumatized by who he had killedVeio traumatizado com quem tinha matado
With pills he had taken, forced to ingest them with foodCom pastilhas que tinha tomado, obrigado a ingeri-las com a comida
Contained LSD and amphetamines, chemical drugsContinham LSD e anfetaminas, drogas quimicas
The kid ended up condemned, incarceratedO puto acabou condenado, encarcerado
The mother with grief and the father alcoholicA mãe com um desgosto e o pai alcoolizado

Put down that gun, and read a book, it's not bad karmaPousa essa arma, e lê um livro, não é mau carma
Say free will, see if you're calm, overcome that addictionDiz livre-arbitrio, ve se tens calma, vence esse vicio
You're going in circles, break that cycle, you're not lostAndas em circulo, quebra esse ciclo, não estás perdido
There's a path, you have a mind, feed the spiritHá um caminho, tens uma mente, alimenta o espirito
Plant the seed, be positive, dissipate hatred and love your neighborPlanta a semente, sê positivo, dissipa o ódio e ama o próximo

Ignorance begets violence, I never sought shelter in itIgnorância gera violência, nela nunca procurei abrigo
I cultivate peace for the subsistence of the existence of this universe where I resideCultivo a paz pela subsistência da existência deste universo onde resido
If you're one step away from the abyss, think well,Se estás a um passo do abismo pensa bem,
Is it really worth going further?Será que vale mesmo a pena ir mais além?
The consequence of the act makes you a hostage,A consequencia do acto torna-te refém,
Don't wish for others what you don't want for yourself.Nao queiras para os outros o que nao queres para ti também.

(Shit precedes the dawn of the soul. When you're in shit, please stay calm. Daily survival.)(Merdas antecedem a alvorada da alma. Quando estiveres na merda por favor tem calma. Sobrevivência diária.)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dealema y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección