Traducción generada automáticamente

Um antigo amor
Eliana Printes
Eine alte Liebe
Um antigo amor
Heute auf der Straße traf ich meine alte LiebeHoje numa rua eu encontrei o meu antigo amor
Gerade jetzt, gerade heute, wo es mir besser gehtLogo cedo, logo hoje, justo agora que eu estou melhor
Natürlich weißt du nicht, mein Schatz, wo du deine Hände und deinen Blick hinlegen sollstÉ claro que você não sabe meu bem aonde colocar as mãos e o olhar
Natürlich sagt man auch nichts dazuÉ claro que não se diz nada também
Wir haben nichts mehr zu besprechen, mein LiebsterNão temos mais o que falar meu amor
Im ersten Moment würde ich alles tun, um dort zu verschwindenNo primeiro instante eu faria qualquer coisa pra sumir dali
Aber ich glaube, ich kann mich nicht verstecken und nicht so lebenMas acho que não posso me esconder e nem viver assim
Das Leben findet immer einen Weg, hörte ich meine Mutter sagenA vida sempre encontra um jeito, ouvia minha mãe falar
Deshalb geh deinen Weg, mein SchatzPor isso siga seu caminho meu bem
Für mich kommst du nicht mehr zurückPra mim você não volta mais
Du bist vorbei, mein Liebster, du bist vorbei, mein LiebsterVocê passou meu amor, você passou meu amor
Und jeden Tag, wenn ich aufwache, denke ich an das BesteE todo dia quando acordo penso no melhor
Ich schaue auf die Straße, ich weiß, ich bin nicht alleinOlho para rua, sei não estou só
Und mein Herz hört nicht auf zu träumenE meu coração não para de sonhar
Zwei Tropfen Parfüm, um mich zu erinnernDuas gotas de perfume para me lembrar
Dass die Liebe, die ich habe, ich verschenken mussQue o amor que eu tenho devo entregar
An jemanden, der gerne mag, mich zu mögenPara alguém que goste de gostar de mim
Heute habe ich gemerkt, dass du gerne mit der Liebe spielstHoje percebi que você gosta de brincar de amor
Und überall verbreitest, dass ich dir keinen Wert gegeben habeE anda espalhando por aí que não te dei valor
Natürlich weißt du nicht, mein SchatzÉ claro que você não sabe meu bem
Was ich durchgemacht habe, was ich gelitten habeO que eu passei, o que sofri
Jetzt, wo auch du vorbei bistAgora que você também já passou
Entschuldige, wenn ich dir irgendwie wehgetan habe, mein LiebsterDesculpa se algum mal te fiz, meu amor
Du bist vorbei, mein Liebster, du bist vorbei, mein LiebsterVocê passou meu amor, você passou meu amor
Und jeden Tag, wenn ich aufwache, denke ich an das BesteE todo dia quando acordo penso no melhor
Ich schaue auf die Straße, ich weiß, ich bin nicht alleinOlho para rua, sei não estou só
Und mein Herz hört nicht auf zu träumenE meu coração não para de sonhar
Zwei Tropfen Parfüm, um mich zu erinnernDuas gotas de perfume para me lembrar
Dass die Liebe, die ich habe, ich verschenken mussQue o amor que eu tenho devo entregar
An jemanden, der gerne mag, mich zu mögenPara alguém que goste de gostar de mim
Du bist vorbei, mein Liebster, du bist vorbei, mein LiebsterVocê passou meu amor, você passou meu amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliana Printes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: