Traducción generada automáticamente

Going To Brighton
Ezra Furman
Yendo a Brighton
Going To Brighton
Ella era una ex marineShe was an ex-marine
Tenía su propia máquinaShe had her own machine
Puso mi alma sucia, y salió limpiaShe put my soul in dirty, and it came out clean
Estaba en un asombro tóxicoI was in toxic awe
Tenía mi mandíbula cerradaI had my locked-up jaw
No hablaba mucho, escuchaba y veíaI didn’t talk much, I listened and I looked and saw
Y solo tenía 19 añosAnd I was just 19
Debí haber parecido bastante entusiastaI must’ve seemed quite keen
Ella me abrió, ya no estaba en ningún equipoShe broke me open, I was no longer on either team
Así que me voy a Brighton, cariñoSo I'm going to Brighton, honey
Me voy a Brighton, ahoraI'm going to Brighton, now
(Oh, la la la)(Ooh, la la la)
(Oh, la la la la la la)(Ooh, la la la la la la)
Nací para vagarI was born to ramble
Nací para deambularI was born to roam
Pero algunos días no hay lugar donde pueda quedarmeBut some days there’s nowhere I can just stay home
Así que cambio mis zapatos y mi señal de autopistaSo I trade in my shoes and my highway sign
Y sigo vagando por mi propia mente abiertaAnd I go on rambling through my own open mind
Sí sí sí sí sí síYeah yeah yeah yeah yeah yeah yеah
Sí sí sí sí sí síYeah yeah yeah yеah yeah yeah yeah
Sí sí sí sí sí síYeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Elegí cosas para desecharChose things to discard
No parecía tan difícilIt didn’t seem so hard
Encontrar libertad justo río abajo desde mi propio patio traseroFind freedom just down the river from my own back yard
Así que me voy a Brighton, cariñoSo I'm going to Brighton, honey
Me voy a Brighton, ¡ahora!I'm going to Brighton, now!
(Oh, la la la)(Ooh, la la la)
(Oh, la la la la la la)(Ooh, la la la la la la)
No no no no noNo no no no no
Ella era una verdadera perraShe was a real bad bitch
Ella era una dominante cambianteShe was a dominant switch
Le encantaba AC/DC, era una chica de los años 70She deep into AC/DC, 1970’s kid
No me molestaba muchoShe didn’t bug me much
La llamaba mi apoyoI called her kiss my crutch
Tal vez hablábamos un idioma diferente pero nos manteníamos en contactoMaybe we spoke a different language but we kept in touch
Décadas despuésNow decades down the line
Aún me emociono a vecesStill get swept up sometimes
Un poco de alegría cuando ciertas estrellas se alineanA little revelry whenever certain stars align
Así que me voy a Brighton, cariñoSo I'm going to Brighton, honey
Me voy a Brighton, ahoraI'm going to Brighton, now
Ahora, ahoraNow, now
(Oh, la la la)(Ooh, la la la)
(Oh, la la la la la)(Ooh, la la la la la)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ezra Furman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: