Traducción generada automáticamente

Les lilas
Jean Ferrat
Los lirios
Les lilas
Sueño y me despierto con el olor de las lilasJe rêve et je me réveille dans une odeur de lilas
¿De qué lado del sueño te dejé aquí o allá?De quel côté du sommeil t'ai-je ici laissé ou là?
Dormí en tu recuerdo y tú en silencio me olvidasteJe dormais dans ta mémoire et tu m'oubliais tout bas
¿O fue al revés, estaba yo donde tú no estabas?Ou c'était l'inverse histoire, étais-je où tu n'étais pas?
Me vuelvo a dormir para alcanzarte en la tierra que soñasteJe me rendors pour t'atteindre au pays que tu songeas
No funciona nada más que huir y fingir que ya lo dejasteRien n'y fait que fuir et feindre, toi tu l'as quitté déjà
En la vida o en los sueños, todo tiene ese extraño brilloDans la vie ou dans le songe, tout a cet étrange éclat
De la fragancia que perdura y de una canción que vuelaDu parfum qui se prolonge et d'un chant qui s'envola
Oh noche clara, día oscuro, mi ausente en mis brazosÔ claire nuit jour obscur, mon absente entre mes bras
Y nada más perdura en mí que lo que susurrasteEt rien d'autre en moi ne dure que ce que tu murmuras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: