Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 502

Viens mon frelot

Jean Ferrat

Letra

Ven, mi compadre

Viens mon frelot

Ven, mi pequeño, ven, mi pequeñoViens, mon frelot, viens, ma petiote
Mi ternura, mi libertadMa tendresse, ma liberté
En este jardín atrincheradoDans ce jardin barricadé
Para los dingos, para los dingosPour les dingos pour les dingottes
Tendré palabras si llorasJ'aurai des mots si tu sanglotes
Tan dulce, tan bueno, tan fraganteSi doux si bons si parfumés
Palabras que no estropearonDes mots qu'ils n'ont pas bousillés
Palabras cálidas si estás temblandoDes mots tout chauds si tu grelottes
Palabras cálidas si estás temblandoDes mots tout chauds si tu grelottes

Me contarás tus moretones, todo lo que no soportasteTu me diras tes meurtrissures, tout ce que t'as pas supporté
Tengo tiempo para escucharteMoi j'ai le temps de t'écouter
Amo tu boca y su susurro, me contarás tus lágrimasJ'aime ta bouche et son murmure, tu me diras tes déchirures
Que llenaron de acidezQu'ils ont remplies d'acidité
Tendré dulces palabras para ti, tendré mermeladas para tiJ'aurai pour toi des mots sucrés, j'aurai pour toi des confitures
Tendré algunas mermeladas para tiJ'aurai pour toi des confitures

Me contarás tus evasiones, tus ganas de meterte en el aguaTu me diras tes dérobades, ton envie de te foutre à l'eau
Para tirarte bajo el metroDe te jeter sous le métro
Saltando de la barandilla, hablaremos de personas enfermasDe sauter de la balustrade, on parlera des gens malades
Es decir, gente normalC'est-à-dire ds gens normaux
De aquellos que se sienten cómodos en su propia piel y que nunca han soñado con ahogarseDe ceux qui sont bien dans leur peau qui n'ont jamais rêvé noyade
¿Quién no ha soñado nunca con ahogarse?Qui n'ont jamais rêvé noyade

Hablaremos de los bromistas felices que no necesitan ser amadosOn parlera des joyeux drilles qui n'ont pas besoin d'être aimés
Pero sólo para consumirMais seulement de consommer
Una existencia de vainilla, son bien considerados en las familiasUne existence à la vanille, ils sont bien vus dans les familles
Con sus ganas de atiborrarseAvec leur envie de bâfrer
Aunque tengas que aplastarlo todo, estos no necesitan rejillasMême s'il faut tout écraser, ceux-là n'ont pas besoin de grilles
Estos no necesitan rejillasCeux-là n'ont pas besoin de grilles

A pesar de los guardias que nos vigilan, las enfermeras, los estudiantes de medicinaMalgré les pions qui nous surveillent, les infirmiers, les carabins
Tomaré tu mano con ternuraJe prendrai tendrement ta main
Mi abejita, mi abejita, y te contaré maravillasMon frelot, ma petite abeille, et je te dirai des merveilles
Que sea para mañanaQue c'est peut-être pour demain
El fabuloso viaje en tren y el gran barco de MarsellaLe fabuleux voyage en train et le grand bateau de Marseille
Y el gran barco de MarsellaEt le grand bateau de Marseille


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección