Traducción generada automáticamente

Disgrace
Jets To Brazil
Vergüenza
Disgrace
Cuando clavas un clavo a través de todo lo bueno,When you drive a nail through all that's good,
el carpintero se convierte en madera.the carpenter becomes the wood.
Si mi concentración suena como un desastre,If my concentration sounds like wreckage,
es porque tengo un nuevo sentimiento cada treinta segundos.it's 'cause I got a new feeling every thirty seconds.
Pusimos un mono en el espacio y sé exactamente cómo se sintió.We put a monkey up in space and I know exactly how he felt.
Mirando el entramado de estrellas, extrañando a sus hermanos en casa.Looking at the latticework of stars, missing his brothers back home.
Demasiado para una postal.Too much for a postcard.
¿Misericordia, hemos ido demasiado lejos?Mercy, have we gone too far?
¿Quién puso a todos estos criminales a cargo?Who put all these criminals in charge?
¿Ganaron, o simplemente tenían todas las cartas?Did they win, or just hold all the cards?
Me estoy yendo de mi lugar en LA, voy a vivir en mi auto.I'm leaving my place in LA, I'm gonna live in my car.
Chicas de cirugía, del USO.Surgery girls, from the USO.
Traídas frescas de la granja, puras como la nieve.Flown farm fresh, pure as snow.
Pásame esa botella.Hand me that flask.
Simplemente no lo soporto.I just can't take it.
Tenía los ojos de mi mamá pero me estaba excitando.She had the eyes of my mom but she was turning me on.
Ahora me estoy desvaneciendo.Now I'm fading.
Tengo cinta adhesiva alrededor de mi corazón.I got duct tape all around my heart.
Tengo una antena parabólica para picar mi mente.I got a satellite dish to julienne my mind.
Doscientos canales,Two-hundred channels,
nada más que esas noticias de la red pueden hacer que tus ojos vean rubio.nothing's on but those network news can make your eyes see blonde.
¿Misericordia, hemos perdido nuestro camino?Mercy, have we lost our way?
¿Descendimos de los simios por la escalera?Did we come down the ladder from the apes?
Oh, esos solitarios simios.Oh, those lonely apes.
¿Se calmará la barba del profeta?Will the beard of the prophet be assuaged?
Estaba poniendo mis cosas en el auto cuando llegaron los helicópteros.I was putting my shit in the car when the copters came.
Pusieron un mono en la Casa Blanca y a su tío en las películas.They put a monkey in the white house and his uncle in the movies.
Ahora el verdadero mono quiere un recuento.Now the real monkey wants a re-count.
Simplemente no podía creer que fueran su propia familia con esos valores.He just couldn't believe they were his own family with those values.
Misericordia, toma tu guitarra.Mercy, pick up your guitar.
Necesitaremos muchos héroes para esta guerra.We'll need a lot of heroes for this war.
Toma tu guitarra.Pick up your guitar.
'¿Podría la última banda por favor traer la bandera?'"Will the last band please bring the flag?"
Porque nadie está moviendo el barco'cause no one's rocking the boat
y algunos chicos aquí dijeron que quieren bailar.and some kids here said they wanna dance.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jets To Brazil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: