Traducción generada automáticamente

Doce Refúgio
Luiz Carlos da Vila
Douce Réserve
Doce Refúgio
Oui, c'est le chef de la bandeSim, é o cacique de ramos
Il a planté tous les arbres, les oiseaux chantent le matinPlantou de todos os ramos, cantam os passarinhos nas manhãs
Là-bas, ouais, et là, le samba est un grand drapeauLá oi e lá o samba é alta bandeira
Et même les tamariniers sont des poèmes gardiensE até as tamarineiras são das poesia guardiã
Ses compositeurs, ceux-làSeus compositores aquelas
Qui nous laissent cette émotionQue deixam na gente aquela emoção
Ses rythmiciens vont en profondeurSeus ritmistas vão fundo
Jouant au fond de n'importe quel cœurTocando bem fundo qualquer coração
C'est une fête éclatanteÉ uma festa brilhante
Un beau brillant plus facile à trouverUm lindo brilhante mais fácil de achar
C'est près de tout, là dans la banlieueÉ perto de tudo ali no subúrbio
Une douce réserve pour ceux qui veulent chanterUm doce refúgio pra quem quer cantar
C'est le chefÉ o cacique
C'est le chef pour certains, le rhum pour d'autresÉ o cacique pra uns a cachaça pra outros
La religionA religião
Si je suis loin, le temps ne passe pasSe estou longe o tempo não passa
Et la nostalgie étreint mon cœurE a saudade abraça o meu coração
Quand il sort dans les ruesQuando ele vai para as ruas
La vie flotte dans un rêve réelA vida flutua num sonho real
C'est le peuple souriant, le chef sculptantÉ o povo sorrindo cacique esculpindo
Avec des mains de joie son carnavalCom mãos de alegria o seu carnaval
C'est le chefÉ o cacique




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Carlos da Vila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: