Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 448

Faut pas tiser en Bretagne

Manau

Letra

Faut pas tiser en Bretagne

Le banlieusard a rêvé de ça !Je me demande encore pourquoi j'étais en haut d'un phare.La mer était forte, il y avait du brouillard.Le vent claquait les portes et j'étais parfois dans le noir.Quand un SOS fit du bruit dans la pièce,un cri de détresse, une voix de déesse.Mais qu'est-ce qu'il fallait faire moi qui n'y connais rien ?Répondre de manière comme si j'étais un vrai marin.Bonjour madame me recevez-vous ?Je prend dans la main oui le Mic, maintenant c'est à vous.Pas de réponse claire nette et précise.Juste le bruit de la mer, le vent, le souffle un peu de brise.J'ai continué, discuté, de parler, d'balancer des annoncer.Mais pas de réponse.Je crois que j'étais le seul sur ce putain de roc.Pas d'amis, pas d'alcool, imaginez le choc !Faut pas tiser non, faut pas tiser en Bretagne.La tête dans les mains, je n'y comprenais rien.Ce rêve devenait cauchemar seul dans un phare c'étaitmalsain.Quand j'entendis doucement qu'on tapait à la porte du phare,y avait-il comme un espoir ?Je me suis précipité, sans calculer ni même compterde la réalité des marches que possédait cet escalier.Arrivé devant l'immense porte en chêne j'ai respiré,il me fallait de l'oxygène.A ce moment-là j'ouvris et mes yeux grands ouverts,derrière le vent, la pluie, ont découvert une chose peuordinaire,une silhouette, pas vraiment nette, en pleine tempête,imaginez ma tête !Pris de panique !Je me suis mis à crier.Cette chose, enfin ce type,par contre lui s'est éclaté de rire et ce n'est pas le pire.Le pourquoi !C'est les troisième couplet qui va te le faire découvrir.Pourquoi j'ai pris le temps de vous racontez ça ?Parce qu'arrive le moment où la honte tombe sur moi,car la vision de ce type que j'avais juste là,c'était mon pote Cédric qui me disait réveille-toi !En effet !J'étais allongé sur la plage sur les galets !J'avais la tête dans le gaz.Car boire le samedi soir dans une région de bons fêtards,il ma fallait de l'entraînement, j'en avis pas, c'étaittrop tard.Voilà pourquoi !J'ai été cuver à la grève.Et cette voix, pour les anciens, ce n'est pas un rêve.Ils m'ont conté l'histoire d'une fille de joie en peine,qui mis fin à sa vie pour devenir sirène.A ce qu'il paraît, elle s'occupe bien des marins.Où est le faux où est le vrai, je ne sais plus très bien.Pas de morale, ni de leçon à cette histoire.Je remercie tous les Bretons, kenavo au revoir.

No debes emborracharte en Bretaña

El suburbano soñaba con eso!
Aún me pregunto por qué estaba en lo alto de un faro.
El mar estaba agitado, había niebla.
El viento golpeaba las puertas y a veces estaba en la oscuridad.
Cuando un SOS resonó en la habitación,
un grito de angustia, una voz de diosa.
Pero ¿qué se suponía que debía hacer yo que no sé nada al respecto?
Responder como si fuera un verdadero marinero.
¡Hola señora, ¿me escucha?
Tomo el micrófono en la mano, ahora es su turno.
Sin una respuesta clara, nítida y precisa.
Solo el ruido del mar, el viento, el susurro de la brisa.
Continué, hablé, anuncié.
Pero no hubo respuesta.
Creo que era el único en esta maldita roca.
Sin amigos, sin alcohol, ¡imagina el shock!
No debes emborracharte, no debes emborracharte en Bretaña.
Con la cabeza entre las manos, no entendía nada.
Este sueño se estaba convirtiendo en una pesadilla, solo en un faro era insano.
Cuando escuché suavemente que golpeaban la puerta del faro,
¿había algo de esperanza?
Me apresuré, sin calcular ni siquiera contar los escalones reales que tenía esta escalera.
Frente a la inmensa puerta de roble, respiré,
necesitaba oxígeno.
En ese momento abrí y mis ojos bien abiertos,
detrás del viento, la lluvia, descubrieron algo poco común,
una silueta, no muy clara, en plena tormenta,
¡imagina mi cabeza!
¡Pánico!
Empecé a gritar.
Esa cosa, o más bien ese tipo,
por otro lado, se rió a carcajadas y eso no es lo peor.
¡La razón!
Es el tercer verso que te lo va a revelar.
¿Por qué me tomé el tiempo de contarte esto?
Porque llega el momento en que la vergüenza cae sobre mí,
pues la visión de ese tipo que tenía justo ahí,
era mi amigo Cédric diciéndome ¡despierta!
¡En efecto!
Estaba tumbado en la playa sobre las piedras!
Estaba aturdido.
Por beber el sábado por la noche en una región de buenos juerguistas,
necesitaba práctica, no la tenía, era demasiado tarde.
¡Por eso!
Me fui a dormir a la orilla.
Y esa voz, para los ancianos, no es un sueño.
Me contaron la historia de una prostituta afligida,
que puso fin a su vida para convertirse en sirena.
Al parecer, cuida bien a los marineros.
¿Dónde está lo falso, dónde está lo verdadero, ya no lo sé muy bien?
Sin moraleja, ni lección en esta historia.
Agradezco a todos los bretones, adiós.

Escrita por: Cédric Soubiron / Martial Tricoche / R.V. Lardic. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manau y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección