Traducción generada automáticamente

Cancela da alma
Nilton Ferreira
Cancela del alma
Cancela da alma
La cancela allá enfrente ha visto por mucho tiempo el golpeA cancela lá da frente há muito assiste a potrada
Pasando a toda velocidad hacia el fondo del corralPassando em disparada pro fundo do mangueirão
Es el movimiento del campo que ya ha anidado en el almaÉ o movimento de campo que na alma já fez ninho
Escuchando a los pajaritos del techo del galpónOuvindo os passarinhos da cunheira do galpão
La amistad de los compañeros que mi viejo me enseñóA parceria dos mates o meu velho me ensinou
Aprendió de mi abuelo, y la herencia sigue su caminoAprendeu com meu avô, e a herança segue seu trilho
Para acortar las distancias del sofá del apartamentoPara encurtar as distancias do sofá do apartamento
Voy saboreando estos momentos, transmitiéndolos a mi hijoVou sorvendo esses momentos repassando pra o meu filho
Quizás un día afuera vivirás lo que vivíLá fora talvez um dia viverás o que vivi
En mis tiempos de niño, rehaciendo mis caminosNos meus tempos de guri, refazendo os meus caminhos
Al grito de un tero, siguiendo tus pasosAo grito de um quero-quero, seguindo os passos teus
Voy a reencontrar en los míos, el abrazo que más deseoVou reencontrar nos meus, o abraço que mais quero
- La cancela tan lejana, ha hecho hogar en mi pecho- A cancela tão distante, fez casa aqui no meu peito
Arraigándose con ternura en la izquierda de esta regiónSe aquerenciando com jeito na esquerda desta região
Y los movimientos del campo se desataron del almaE os movimentos de campo se desataram da alma
Bebiendo la vida con calma, en el estanque del corazónBebendo a vida com calma, no açude do coração
Sé que la cancela estará esperando algún regresoSei que a cancela estará esperando algum retorno
Amargando el abandono de los que dejaron el terruñoAmargando o abandono dos que deixaram o rincão
Y en el camino de enfrente de este patio de lujoE do caminho da frente desse terreiro de luxo
Siempre habrá un gaucho tomando mate en el galpónSempre terá um gaúcho mateando lá no galpão
Mi hijo, quizás algún día, sentirá el mismo afectoMeu filho, talvez um dia, sentirá o mesmo afeto
Al transmitir a mis nietos lo que aprendió en el caminoAo repassar pra os meus netos o que aprendeu no caminho
Y el grito del tero allá en la cancela de enfrenteE o grito do quero-quero lá na cancela da frente
Siempre replanta la semilla para que la vida regrese al nidoReplanta sempre a semente pra vida voltar ao ninho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nilton Ferreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: