Traducción generada automáticamente
Das Glück
Gerhard Schöne
Das Glück
sitzt sich weich auf unserm Sofa
Gematlichkeit im ganzen Haus.
Geschmackvoll wahlten wir die Bilder
zur Farbe der Gardinen aus.
Wir schlieaen nachts die Jalousien,
hab'n neue Schlasser in der Tar.
Das Glack soll sich doch sicher fahlen
als Dauermieter, dachten wir.
Da hat's das Bandel schon geschnart.
Ich glaub', es wohnt nicht gern mabliert
und scheint die Sicherheit zu meiden.
Versprechen, die vergiat es prompt
und daa es niemals panktlich kommt,
kann ich nicht leiden.
Ich hab es tief als Kind geatmet
im Kirschenbaum zur Blatenzeit.
Da warf's mir seine Glackshaut aber
grad wie ein Sternentalerkleid.
Ich traf es unter jungen Leuten,
wir feierten bei Kerzenschein.
Es war spontan, verrackt, bescheiden
und machte aus dem Wasser Wein.
Dann ging es fortund kam nicht mehr.
Ich hechelte ihm hinterher,
doch ich war nie sehr gut im Rennen.
Einmal kams ungeheuer groa,
es trug ein Baby auf dem Schoa.
Da schossen uns vor Glack die Tranen.
Ich fand es mal beim Muschelsuchen,
da gab's mir sein Geheimnis preis:
"Du rennst mir nach, willst mich erzwingen,
halt inne, schau, und sei ganz leis.
Dann wirst du staunend mich entdecken,
dann harst du meinen Glacksgesang.
Und ich kann dir aus vielen Blicken
entgegenschaun dein Leben lang.
Ich bin im Brotgeruch versteckt
und wenn dich deine Liebste neckt
im Dunkeln, dann harst du mich lachen.
Ich warte auf dich jetzt und hier
und wenn du singst, bin ich bei dir,
dich froh zu machen
La Felicidad
Se sienta suavemente en nuestro sofá
Comodidad en toda la casa.
Elegimos con buen gusto las imágenes
para que combinen con el color de las cortinas.
Cerramos las persianas por la noche,
tenemos nuevas cerraduras en la puerta.
La felicidad debería sentirse segura
como inquilino permanente, pensamos.
Pero ya se ha escapado.
Creo que no le gusta vivir amueblada
y parece evitar la seguridad.
Promesas, las olvida al instante
y nunca llega puntual,
no puedo soportarlo.
Lo respiré profundamente de niño
en el cerezo en flor.
Me lanzó su piel de felicidad
como un vestido de estrellas brillantes.
Lo encontré entre jóvenes,
nosotros celebramos a la luz de las velas.
Era espontáneo, loco, modesto
y convertía el agua en vino.
Luego se fue y no volvió.
Corrí tras él,
pero nunca fui bueno corriendo.
Una vez vino enormemente,
llevaba un bebé en brazos.
Entonces las lágrimas de felicidad brotaron.
Lo encontré una vez buscando conchas,
me reveló su secreto:
"Me persigues, quieres forzarme,
para, mira, y sé muy silencioso.
Entonces me descubrirás asombrado,
esperarás mi canto de felicidad.
Y puedo mirar tu vida
a través de muchos ojos.
Estoy escondido en el olor a pan
y cuando tu amada te molesta
en la oscuridad, me escucharás reír.
Te espero aquí y ahora
y cuando cantes, estaré contigo,
haciéndote feliz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerhard Schöne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: