Traducción generada automáticamente

Us Vs. Them
$uicideBoy$
Nous contre eux
Us Vs. Them
Mesdames et messieurs (Vous avez bien fait, $lick)Ladies and gentleman (You did good, $lick)
Levez-vous (C'est un carton)Get up (It's a smash)
Enfoiré (Levez-vous)Motherfucker (Get up)
Euh, ah-ahUh, ah-ah
C'est ce fils de pute tordu dans ce coupé, glissant comme un serpent (Levez-vous)It's that bent motherfucker in that coupe, slidin' like the serpent (Get up)
Plus d'armes que Viktor, à propos de mourir, mec, je suis ce marchand (Ouais)More guns than Viktor, 'bout dying, boy, I be that merchant (Yeah)
Chassé du firmament, dégâts cérébraux permanents (Levez-vous)Cast from the firmament, brain damage permanent (Get up)
J'ai quatre-vingt-dix-neuf problèmes et aucun d'eux ne concerne une salope (Pourquoi?)Got ninety-nine problems and not one of them concern a bitch (Why?)
Je suis dans cette Benz, hurlant : Ooh, na-na-naI'm in that Benz, hollerin': Ooh, na-na-na
Yung Slicky avec ce .9, dis-moi qui veut mourir ?Yung Slicky with that .9, tell me who wanna die?
J'ai eu des problèmes depuis que j'étais jeune, mâchant du Fent' dans le booth (Levez-vous)Been troubled since I was a youth, chewin' Fent' up in the booth (Gеt up)
Je suis prêt à pécher pour mes frères, ouais, pour eux je ferai un péché ou deux (Quoi?)Ride for my brothers, yeah, for thеm I'll do a sin or two (What)
G-R-E-Y (Nord), bloc Est, *59 (Côté)G-R-E-Y (North), East bloc, *59 (Side)
Fucked up depuis tout petit, à la gorge tranchée et je vois pourquoi (Pourquoi?)Fucked up since knee high, cutthroat and I see why (Why?)
Ils m'utilisent puis m'utilisent et m'utilisent jusqu'à ce que je sois usé (Levez-vous)They use me then they use me and they use me till I'm used up (Get up)
Et ils se demandent pourquoi je reste défoncé ou au mieux je suis défoncéAnd they wonder why I stay high or at best I'm buped up
Je tire jusqu'à ce que je vomisse (Mesdames et messieurs, quoi?)My shoot up until I puke up (Ladies and gentleman, what?)
Ma croix que je porte (Levez-vous)My cross that I bare (Get up)
Je dépose mes gosses chez cette pute parce que je paie bien pour cette crèche (Quoi? Wetto)Drop my kids off in that ho 'cause I pay well for that daycare (What? Wetto)
Toc toc, qui est là ? $carecrow avec ce regard mort (Levez-vous)Knock-knock, who's there? $carecrow with that dead stare (Get up)
Voiture à deux cent mille et ma meuf est toujours sur l'aide sociale (Ah)Car two-hundred-thousand and my bitch still on welfare (Ah)
Enfoiré (Levez-vous)Motherfucker (Get up)
Euh, ah-ahUh, ah-ah
Enfoiré (Levez-vous)Motherfucker (Get up)
Euh, ah, ah-ah (Mesdames et messieurs)Uh, ah, ah-ah (Ladies and gentleman)
Faites crier le bloc : Wah, wah, wah (Levez-vous)Have the block hollering: Wah, wah, wah (Get up)
Levez les trois pour le G*59Throw them threes up for the G*59
Tu me parles, j'entends Blah, blah, blahTalkin' to me, I hear Blah, blah, blah
Quand j'arrive, les meufs disent : Ooh, la-laWhen I pull up, have them hoes sayin': Ooh, la-la
Mesdames et messieurs (Levez-vous)Ladies and gentleman (Get up)
(Levez-vous)(Get up)
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayyAyy, ayy, ayy, ayy, ayy
J'ai snorté plein de Perc 30, maintenant j'ignore chaque appel (Levez-vous)Snorted a bunch of Perc 30's, now I'm ignorin' every call (Get up)
Je me suis ennuyé, j'ai décidé de prendre une voiture de sport et je l'ai crashée dans un murGot bored, decided to cop a sports car and I crashed it right into a wall
J'ai sauté et c'est là que j'ai réalisé que j'étais dans la cour de restauration au centre commercial (Levez-vous)Hopped and that's when I realized that I was in the food court at the mall (Get up)
Commotions et destruction, salope, je vais te montrer comment je joueConcussions and destruction, bitch, I'll show you how I ball
Coquillage sur mon poignet pour toujours, ce n'est pas juste la date (Levez-vous)Shellfish on my wrist forever, ain't just the date (Get up)
Tous ces chiots pensent qu'ils sont durs, essayant de prendre de mon assietteAll these pups think they tough, tryna take off of my plate
Ouais, ils hurlent et ils grognent (Ooh), mais mon nom est taché de baveYeah, they howlin' and they growlin' (Ooh), but my name stained with drool
Plein d'os enterrés dans le jardin avec des bijoux Fugazi (Ah)Plenty of bones buried in the yard along with Fugazi jewels (Ah)
Ruby a toujours eu toutes les filles, j'ai des restes que je peux rassembler (Ouais, levez-vous)Ruby been had all the girls, I got scraps that I could scrape up (Yup, get up)
J'ai été partout dans le monde, j'ai des cartes que je peux inventer (Ouais, ouais)Been all over the world, I got maps that I could make up (Yup, yup)
J'ai été un accro depuis si longtemps que les gens applaudissent quand je me réveille (Levez-vous)Been a dope fiend for so long that people clap when I wake up (Get up)
J'ai toujours été en avance sur le jeu, courant des tours avant de lacer mes chaussures (Ouais)Been ahead of the game, runnin' laps 'fore I lace up (Yeah)
Banni dans l'ombre, chérie, ouais, je suis toujours difficile à trouver (Ouais)Shadow banned, shorty, yeah, I'm always hard to find (Yeah)
DUCKBOY n'est pas un branleur, ouais, je prends toujours mon temps (Ouais)DUCKBOY ain't no fuckboy, yeah, I always take my time (Yeah)
*59 signé, ouais, j'ai dit : Fuck un 9 à 5 (Ouais)*59 signed, yeah, I said: Fuck a 9 to 5 (Yeah)
J'essaie de briller si fort que je les rends tous aveugles (Mesdames et messieurs)Tryna shine so hard that I leave 'em all blind (Ladies and gentleman)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de $uicideBoy$ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: