Traducción generada automáticamente
Separation
Colorfinger
Separación
Separation
Ojalá tuviera la fuerza interior para hacerte desaparecerI wish I had the strength inside to make you go away
Ojalá fuera inmune,I wish I was immune,
Desde que te conocí bebiendo en el bar del círculoEver since I met you drinking at the circle bar
Voy a donde tú vayas para evitar ser destrozadoI go where you will to keep from being ripped in two
Todavía sonrío cuando pienso en 1986I still smile when I think of 1986
Tú y yo en esa pequeña habitación ebrios de sexoYou and me in that little room drunk on sex
Y nos dormíamos en cada banda a la que íbamos a verAnd we'd fall asleep at every band we'd go to see
Más fácil desmayarse que lidiar contigo y conmigo solosEasier to pass out than to deal with you and me alone
Sentado en la oscuridad ebrio escuchando a John Doe cantar,Sitting in the dark drunk hearing John Doe sing,
Sobre pobres niñas y alas de plataAbout poor little girls and silver wings
Sí, nena, algo tiene que cederYeah baby, something's got to give
Ojalá supiera por qué estás tan empeñada en destruirmeWish I knew why you're so intent on breaking me
Actúas como una perra poseída, sí, una perra poseídaYou act like a bitch possessed, yeah a bitch possessed
Estoy harto de tus locos cambios de humorI've had it up to here with your crazy ever-changing moods
Solo tomo lo peor de ti, mientras tú solo tomas lo mejor de míI just take your worst, while you just take my best
Ya tuve suficiente, ya tuve suficienteI've had enough, I've had enough
Sí, necesito un descansoYeah, I need a break
Siempre estás por ahí engañandoYou're always out screwing around
Mientras yo golpeo la puerta del vecinoWhile I'm hammering on the neighbour's door
Esperando que bajen el Led ZeppelinHoping they'll turn the Led Zepplin down
Algo tiene que ceder,Something's got to give,
algo en algún lugar tiene que cedersomething somewhere's got to give
Sí, nena, algo tiene que cederYeah baby, something's got to give
Sí, creo que necesito un descansoYeah, I think I need a break
Quiero destrozarte desde adentro hacia afueraWant to break you from the inside out
Esa sonrisa engreída y complaciente es razón suficienteThat smug complacent smile is reason enough
Quiero cortar los lazos que atan mi vida,I want to cut the ties that bind my life,
Quiero romperte en tu mejor momentoI want to break you in your prime
Ojalá tuviera en mí el poder para hacerte desaparecerI wish I had in me the power to make you disappear
Ojalá tuviera controlI wish I had control
Solo quiero alejarme y nunca más tener que verte ni escucharte,I just want to walk away and never have to see or hear,
Sobre ti, todas las cosas que dices que realmente no quiero saberAbout you, all the things you say that I don't really want to know
Sí, lo que dices, lo que haces, a dónde vasYeah, what you say, what you do, where you go
Todo lo que amaba de ti era solo una fachadaEverything I loved about you was just for show
Oh, nena, algo tiene que ceder,Oh, baby, something's gotta give,
algo en algún lugar tiene que cedersomething somewhere's gotta give
Sí, nena, algo tiene que cederYeah, baby, something's gotta give
Sí, creo que necesitamos un descansoYes, I think we need a break
Necesito separarme, necesito separarme de tiI need to separate, I need to separate from you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Colorfinger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: