Traducción generada automáticamente

Tempestade Mental
Dealema
Tempête Mentale
Tempestade Mental
Notre force vient du puits des sentimentsA nossa força vem do poço do sentimento
Jaillit en jets en spirales de la connaissanceJorra os jactos em espirais do conhecimento
Les tueurs spirituels vont défricher le terrainOs matadores espirituais vão abrir terreno
Nous galopons plus vite que la pensée (2x)Galopamos mais velozes que o pensamento(2x)
Tempête mentale, porte ferméeTempestade mental porta fechada
Je déclare ouverte la session d'écriture cryptéeDeclaro aberta a sessão de escrita encriptada
Les idées jaillissent comme l'eau d'une sourceIdeias brotam como água de uma fonte
Des vers au-delà des marges de l'horizonVersos para além das margens da linha do horizonte
5 passeports pour un autre monde5 passaportes destes para outro mundo
Attachez vos ceintures, on part dans 1 secondeApertem os cintos partimos dentro de 1 segundo
Règne la magie noire dans cette terre réelleReina a magia negra nesta terra do real
Nous sommes des experts en espionnage spirituelSomos peritos em espionagem espiritual
Calmes comme la force d'un désastre naturelCalmos com a força de um desastre natural
Pluie torrentielle, cyclones dans le ventChuva torrencial ciclones no vendaval
Nous sommes une espèce rare dans ce royaume animalSomos uma espécie rara neste reino animal
Qui dans la société équivaut à un faible pourcentageQue na sociedade equivale a um baixo número percentual
Architectes dans le domaine de l'audiovisuelArquitectos no campo do audiovisual
Vers pragmatiques dans un contexte conflictuelVersos pragmáticos no seio conflitual
Descends de ton piédestal et concentre-toi sur l'essentielDesce do pedestal e foca o essencial
Peu importe ta clause contractuelleIndependentemente da tua clausula contratual
Notre force vient du puits des sentimentsA nossa força vem do poço do sentimento
Jaillit en jets en spirales de la connaissanceJorra os jactos em espirais do conhecimento
Les tueurs spirituels vont défricher le terrainOs matadores espirituais vão abrir terreno
Nous galopons plus vite que la penséeGalopamos mais velozes que o pensamento
Station spatialeEstação espacial
Atterrissage mentalAterragem mental
Mon activité cérébrale est paranormaleA minha actividade cerebral é paranormal
Nous écrivons sur la peau avant que le temps ne gèleEscrevemos na pele antes que o tempo congele
Dlm trésor enterré dans la neigeDlm tesouro subterrado na neve
5ème ange avec une coupe à la main5º anjo de taça na mão
Je m'imagine déversant un jugement en destructionImagino-me a derramar julgamento em destruição
La grande tribulation que j'aperçoisA grande tribulação que eu antevejo
Survolant le champ des esclaves du désirA sobrevoar o campo dos escravos de desejo
Je suis né pour être écrivainNasci para ser escritor
Mon imagination est un puits d'où j'extrais la terreurA minha imaginação é um poço onde extraio o terror
Je m'empoisonne avec de l'encre, traçant des lignes de douleurEnveneno-me com tinta traço linhas de dor
De l'amour au poison, du poison à l'amourDo amor ao veneno do veneno ao amor
Plus profond que le sommeil profondMais profundo que o sono profundo
Une pensée est un flash, un univers, un nano-secondeUm pensamento é um flash um universo um nano-segundo
Ton rythme cardiaque est désaccordéO teu ritmo cardíaco está fora de tom
Réanimation du micro à ton cœurReanimação do microfone ao teu coração
Notre force vient du puits des sentimentsA nossa força vem do poço do sentimento
Jaillit en jets en spirales de la connaissanceJorra os jactos em espirais do conhecimento
Les tueurs spirituels vont défricher le terrainOs matadores espirituais vão abrir terreno
Nous galopons plus vite que la pensée (2x)Galopamos mais velozes que o pensamento (2x)
Nous avons la foi inébranlable comme les 7 maréesTemos a fé inabalável como as 7 marés
Nous revenons toujours contre la marée, on ne recule pasVoltamos sempre contra a maré não arredamos pé
Rdc représente la colère du ChristRdc representa a raiva de cristo
Et ces marchands du temps n'ont jamais vu çaE este vendilhões do tempo nunca viram nada disto
Nous marchons à travers la grande tribulationCaminhamos por entre a grande tribulação
Jusqu'à entendre les mille trompettes de l'armageddonAté ouvir as mil trompetas do armagedão
Des chœurs de mille voix hantent cette chansonCoros de mil vozes assombram esta canção
Mille corbeaux répandent la peste dans la fouleMil corvos espalham a praga pela multidão
Ces vers volent loin comme les oiseaux de la mortEstes versos voam longe como os pássaros da morte
Pas à pas, nous créons une armée encore plus fortePasso a passo criamos um exercito ainda mais forte
Il n'y a rien de banal dans ces sentimentsNão há nada de banal nestes sentimentos
Notre œuvre est immortelle à travers les âgesA nossa obra é imortal através dos tempos
Reconnaît tes maîtres, tu as encore le tempsReconhece os teus mestres ainda vais a tempo
Tu caches l'émotion, tu vas exploser de l'intérieurEscondes a emoção vais rebentar por dentro
Tu ne me trouves pas dans la manifestation pacifiqueNão me encontras na manifestação pacifica
Dans les mains de Dieu, je suis une arme de destruction massiveNas mãos de deus sou uma arma de destruição massiva
Notre force vient du puits des sentimentsA nossa força vem do poço do sentimento
Jaillit en jets en spirales de la connaissanceJorra os jactos em espirais do conhecimento
Les tueurs spirituels vont défricher le terrainOs matadores espirituais vão abrir terreno
Nous galopons plus vite que la penséeGalopamos mais velozes que o pensamento
L'armée du peuple est forte comme un titanO exército do povo é forte como um titã
Pour affronter face à face le léviathanPara enfrentar face a face leviatã
Les batailles que nous menons sont pour un demainAs batalhas que travamos são por um amanhã
Sans paradis fiscaux des ministres de SatanSem paraísos fiscais dos ministros de satã
Nous accédons à d'autres dimensions comme un chamanAcedemos a outras dimensões como um xamã
Nous réveillons des foules, la musique est le talismanAcordamos multidões a música é o talismã
Contre la grande illusion des vitrines de l'anxiétéContra a grande ilusão das montras da ansiedade
Des gigantesques cathédrales du consumérisme de la villeDas gigantes catedrais do consumismo da cidade
Le collapse économique est inévitableColapso económico é inevitável
Le vase a été brisé, la peste est incontrôlableA jarra foi quebrada a peste é incontrolável
Les cavaliers de l'apocalypse avancent dans la sphèreCavaleiros do apocalipse avançam na esfera
Convertissent les morts-vivants en armée de la bêteConvertem mortos vivos no exército da fera
Promeuvent guerre, séparation et cupiditéPromovem guerra, separação e ganancia
Nous apportons paix, union, fin de l'ignoranceTrazemos paz união fim da ignorância
À travers des nuages de fumée, cyclones et vaguesPor entre nuvens de fumo ciclones e vagas
Les paladins avancent devant les massesOs paladinos avançam à frente das massas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dealema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: