Traducción generada automáticamente
Der Märchenprinz
Gerhard Schöne
El príncipe de los cuentos de hadas
Der Märchenprinz
No ahorres tu vino para mañanaSpar deinen Wein nicht auf far morgen
Si hay amigos aquí, ¡sirve!Sind Freunde da, so schenke ein!
Coloca lo que tienes en su centroLeg, was du hast, in ihre Mitte
A través de dar, uno se enriquece soloDurchs Schenken wird man reich allein
No escatimes tus buenas palabrasSpar nicht mit deinen guten Worten
Donde algo necesita ser dicho, no te quedes calladoWo man was totschweight, schweige nicht
Y donde solo se trilla paja vacíaUnd wo nur leeres Stroh dedroschen
¡Ahí tus buenas palabras tienen peso!Da hat dein gutes Wort Gewicht!
No guardes tu amor para el díaSpar deine Liebe nicht am Tage
Por unos minutos en la nocheFar paar Minuten in der Nacht
Sácalo de su cámara oscuraHol sie aus ihrer Dunkelkammer
Entonces mostrará su esplendorDann zeigt sie ihre Blatenpracht
No guardes tu valentía para más tardeSpar deinen Mut nicht auf far spater
Cuando seas algo grandeWenn du mal was ganz Grosses bist
Tu pequeña valentía ayuda a todosDein kleiner Mut hilft allen weiter
Porque la valentía diaria es necesariaWeil taglich Mut vonnaten ist
No ahorres tu vino para mañanaSpar deinen Wein nicht auf far morgen
Si hay amigos aquí, ¡sirve!Sind Freunde da, so schenke ein!
Coloca lo que tienes en su centroLeg, was du hast, in ihre Mitte
A través de dar, uno se enriquece soloDurchs Schenken wird man reich allein



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerhard Schöne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: